Verwendungsbeispiele von "places on" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Appear in specific places on Facebook called placements. Отображается в специальных местах на Facebook, которые называются вариантами плейсмента.
The first step is to recognize the constraints that the “green economy” places on thought and action. И первый шаг – признать те ограничения, которые «зелёная экономика» накладывает на наши мысли и действия.
Film sets and rehearsal rooms are coldest places on Earth. Съемочная площадка и репетиционные комнаты самые холодные места на Земле.
Although the causes of these gradients of health are very complex, they are likely to reflect, with increasing frequency at the lower end of the scale, the cumulative burden of coping with limited resources and stressors as well as differences in lifestyle, and the resulting allostatic overload that this burden places on the physiological systems involved in adaptation and coping. Хотя причины этих степеней здоровья являются очень сложными, они вероятно будут отражать - с растущей частотой в низкой части шкалы - суммарное бремя адаптации к ограниченным ресурсам и факторам, вызывающим стресс, а также различия в образе жизни и вытекающую аллостатическую перегрузку, которую это бремя накладывает на физиологические системы, участвующие в адаптацию и преодолении стресса.
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet. Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах.
It's one of very few places on earth where you can actually max a Bugatti Veyron. Это одно из немногих мест на земле, где вы можете выжать максимум из Bugatti Veyron.
by changing the global climate they may be causing havoc in the most vulnerable places on earth. похоже, меняя климат они приносят разрушение в самые уязвимые места на планете.
There are places on that island where you can encounter a new language every two or three miles. И есть места на этом острове, где можно встретить новый язык через каждые две или три мили.
The single market has been crucial to making Europe one of the most prosperous places on the planet. Единый рынок сыграл решающую роль в том, что Европа стала одним из самых процветающих мест на планете.
This controls who can see your post on their Timeline and other places on Facebook (ex: News Feed, search). Это определяет, кому будет доступна ваша публикация в Хронике ваших друзей и в других местах на Facebook (например, в Ленте новостей или в результатах поиска).
Adding a hyperlink is a convenient way to link to other parts of your document or places on the web. Добавление гиперссылки — удобный способ создания связи с другой частью файла или с местом в Интернете.
Setting international development goals has made a huge difference in people’s lives, particularly in the poorest places on the planet. Установление международных целей развития сильно изменило жизни людей, особенно в беднейших местах на планете.
And it's true; there are places on that island where you can encounter a new language in under a mile. Это правда, там есть места, где новый язык можно встретить на одной миле.
Finding places on the station to store cargo has become an art in itself, involving the use of an elaborate tracking system. Найти на станции место для хранения груза это само по себе большое искусство, требующее использования изощренной системы слежения.
I mean, somebody pays you to go around and travel and look at some of the most beautiful places on the planet. Ну. кто-то платит тебе чтобы можно было путешествовать и любоваться на одни из прекраснейших мест на планете.
In the mid-2000s that lab was, however, one of the only places on earth to do the kind of science Couzin wanted. Однако в середине 2000-х годов эта лаборатория была единственным местом на планете, где занимались именно той наукой, которой хотел посвятить себя Кузин.
However, that post is still visible to the audience it's shared with in other places on Facebook, such as News Feed and search. Однако аудитория, с которой вы поделились публикацией, по-прежнему будет видеть ее в других местах на Facebook, например, в Ленте новостей или в результатах поиска.
We have the most beautiful places on the planet, with great potential in such areas as tourism, bio-energy, telecommunications, agriculture and the environment. У нас есть самые красивые места на планете, мы обладаем большим потенциалом в таких областях, как туризм, биоэнергетика, телекоммуникации, сельское хозяйство и окружающая среда.
There are only a few places on the human body that can take a gunshot without severing a major artery or destroying a vital organ. В человеческом теле очень мало мест при попадании в которые не повредишь важные артерии и внутренние органы.
The former is a humanitarian catastrophe and one of the most dangerous places on Earth; the latter is forcing its people into endless military service. В Сирии — настоящая гуманитарная катастрофа, и эта страна превратилась в одно из самых опасных мест на земле. А Эритрея заставляет своих граждан нести бесконечную воинскую службу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!