Sentence examples of "место" in Russian

<>
дата и место выдачи документа; Date and place of issuance of the document;
На следующее злачное место, полагаю. Uh, the next dining location, I take it.
Мне нужно место за столом. I want a seat at the table.
Значит, мы нашли место сброса. So we're looking at a disposal site.
Она устроила там рабочее место. She set up a work station.
передавать мяч на свободное место pass into free space
Это просто мое больное место. It's just a sore point with me.
Парень, ты покинул своё место. Boy, you left your post.
Полиция вызывает на место преступления. CPD wants you down at a crime scene.
Пойду займу место в очереди! I'll go save us a spot in line!
Однако здесь есть место для сомнений. But there is room for doubt.
Такой Китай станет ведущей мировой державой, занимающей высокое место среди стран с развитой экономикой. Such a China would be a leading global power, ranking high among the advanced economies.
Я вернул на место все документы с анализами. I put back every piece of analysis.
Нам удалось поставить вопрос о президентстве на главное место в ливанской политике. We have succeeded in placing the issue of the presidency at center stage in Lebanese politics.
Я бы хотел место на нижней полке. I'd like a lower berth.
Кстати, в Святой Четверг есть одно незанятое место. Now listen a slots opened up for Holy Thursday.
Инициативная группа отметила, что, помимо вероятности столкновения и времени столкновения, в число других параметров, от которых будет зависеть стратегия ответных мер, будут входить ожидаемое место поражения на поверхности Земли и степень уязвимости этого района в случае столкновения. The Action Team noted that, in addition to the probability of impact and the time to impact, other parameters that would influence the response strategy would be the anticipated locus of intersection on the surface of the Earth and the vulnerability of that area to the impact.
Можете порекомендовать место для пробежек? Can you recommend a place to go jogging?
Выберите Открыть место хранения файла. Select Open file location.
Пусть каждый займет свое место. If everyone would take their seat.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.