Ejemplos del uso de "talk-listen switch" en inglés
Although they know a lot about virology and public health, they often know next to nothing about how to talk (and listen!) to people about risks.
Хотя они знают много о вирусологии и здравоохранении, они зачастую не знают почти ничего о том, как говорить (а также выслушивать ответную реакцию!) людям о существующих рисках.
If you would talk less and listen more you might learn something.
Если бы ты меньше говорил, а больше слушал, ты бы чему-нибудь научился.
And when you talk to them they'll listen because they like listening - it's about them.
И когда вы разговариваете с ними, они слушают потому, что они любят слушать - это о них.
They don't know the language of face contact, the non-verbal and verbal set of rules that enable you to comfortably talk to somebody else, listen to somebody else.
Они не знают мимики, невербального и вербального набора правил, который позволяет комфортно говорить с кем-то, слушать кого-то.
When Palestinian and Israeli politicians talk, they usually don't listen to each other, but a Palestinian reader still reads a novel by a Jewish author, and vice versa, connecting and empathizing with the narrator.
Когда разговаривают палестинский и израильский политики, обычно они не слушают друг друга. Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору.
Beyond the vital work of organizations such as the United Nations, the Forum has created a space on the world stage where business leaders can rub shoulders with labor activists, and world leaders can talk – but, more important, listen.
Наряду с критически важной деятельностью организаций, подобных ООН, ВЭФ создал на мировой арене пространство, на котором лидеры бизнеса оказываются бок о бок с профсоюзными активистами, а мировые лидеры имеют возможность поговорить, но что ещё важнее – послушать.
A professor or a development expert somewhere gives a talk, and many hundreds of students listen in through videoconferencing.
Где-то профессор или эксперт-разработчик проводит лекцию, а многие сотни студентов слушают её посредством видеоконференцсвязи.
And we all talk about brainstorms in our daily lives, but we rarely see or listen to one.
Мы с вами часто говорим о мозговых штурмах, но редко можем увидеть или послушать настоящую мозговую бурю.
So I'm going to talk to you about how to process it, and I'm going to give you some examples out of Iran, and you're going to be wondering, "Why should we listen to this guy?
Итак, я расскажу вам о том, как ее обрабатывать, и я приведу вам несколько примеров по Ирану, и вы спросите: "Почему мы должны слушать этого парня?
Mr Warren will sew up the crone's mouth that she be more encouraged to listen than talk.
Мистер Уоррен зашьет рот старухе, чтобы она больше слушала, чем говорила.
The first is that the babies are listening intently to us, and they're taking statistics as they listen to us talk - they're taking statistics.
Первое - младенцы нас внимательно слушают, и слушая наши разговоры, они собирают статистику - да, собирают статистику.
I honestly would rather sit around and listen to you talk about the right way to make paella.
Честно, я бы лучше сидел и слушал, как ты рассказываешь о правильном способе приготовления паэльи.
I don’t want to shake your hand; I don’t want to sit beside you; I won’t listen when you talk....
Я не хочу пожимать тебе руку. Я не хочу с тобой сидеть. Я не буду слушать, что ты говоришь.
If Cameron sets out such a reform agenda at the European Council in June and is prepared to listen as well as to talk, he could set in motion a process that benefits all of Europe.
Если Кэмерон установит такую программу реформ в Европейском Совете в июне, и будет готов слушать, а также говорить, он сможет привести в движение процесс, который принесет пользу всей Европе.
You never listen. I might as well talk to the wall.
Ты не слушаешь. Все равно что со стеной разговариваю.
Listen, you boys heard me talk about Jake and Elwood.
Ребятки, вы слышали мои рассказы про Джейка и Элвуда.
Airline passengers will be able to use their electronic devices gate-to-gate to read, work, play games, watch movies and listen to music - but not talk on their cellphones - under much-anticipated new guidelines issued Thursday by the Federal Aviation Administration.
Авиапассажиры смогут использовать свои электронные устройства в течение всего полета, чтобы читать, работать, играть в игры, смотреть фильмы и слушать музыку, но не говорить по мобильным телефонам, - согласно долгожданным новым руководящим принципам, опубликованным в четверг Федеральным авиационным управлением.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad