Ejemplos del uso de "требуемый" en ruso con traducción "exiger"
                    Traducciones:
                            
                                
                                    todos912
                                
                            
                            
                                exiger357
                            
                            
                                
                                    demander210
                                
                            
                            
                                
                                    nécessiter161
                                
                            
                            
                                
                                    requérir101
                                
                            
                            
                                
                                    réclamer44
                                
                            
                            
                                
                                    requis13
                                
                            
                            
                                
                                    sommer12
                                
                            
                            
                                
                                    revendiquer10
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones4
                                
                            
                
                
            
        Администрация под руководством бывшего Европейского комиссара Монти должна утвердить пакет жесткой экономии, требуемый европейскими лидерами, чтобы вернуть доверие к Италии.
        La nouvelle administration dirigée par l'ancien commissaire européen Monti doit approuver un dur paquet d'austérité exigé par les leaders européens pour récupérer la confiance en Italie qui avait été affectée.
    
    
    
    
    
    
        Он требовал принудительного перемещения иммигрантских "гетто".
        Il exigeait le déménagement obligatoire des "ghettos" d'immigrants.
    
    
    
        Ситуация требует прямого вмешательства Генерального Секретаря.
        La situation exige une implication directe du secrétaire général.
    
    
    
        Требовать урегулирования в больших дисбалансах текущего счета?
        Exiger des ajustements sur les déséquilibres des comptes courants ?
    
    
        Важно ценить эти усилия - и требовать большего.
        Il est important de reconnaître ces efforts - et d'en exiger plus.
    
    
        Обставить новую квартиру мебелью требует больших затрат.
        L'ameublement d'un nouveau appartement exige de grosses dépenses.
    
    
    
        Оба требовали слишком многого от своего хрупкого здоровья.
        Tous deux exigèrent plus que de raison de leur santé fragile.
    
    
        а неправильное распределение глобальной политической власти требовало действий.
        et la mauvaise répartition du pouvoir politique mondial a exigé des interventions.
    
    
        Статус жертвы дает право жаловаться, протестовать и требовать.
        Ce statut de victime confère le droit de se plaindre, de protester et d'exiger.
    
    
        Рынки облигаций будут требовать быстрых и эффективных действий.
        Les marchés boursiers exigeront une action rapide et efficace.
    
    
    
        Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
        Toutefois, cette politique exige un engagement sur le long terme.
    
    
        Хотя это именно то, чего требует американская парадигма,
        Pourtant, c'est exactement ce que le paradigme américain exige.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    