Verwendungsbeispiele von "выявить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Первый шаг – выявить упущенные возможности. The first step is to identify missed opportunities.
Разницу может выявить только инфракрасная спектроскопия. Only infrared analysis can reveal the difference.
Чтобы выявить отклоненные разрешения, вы можете вызвать границу permissions объекта User API Graph. To detect declined permissions, you can call the permissions edge on the User object of the Graph API.
выявить тенденции изменения основных показателей; Identify trends across key metrics
Биологический контекст также позволяет выявить некоторые особенности в конце шкалы. Context reveals something at the low end of the scale as well.
Терминал поддерживает тестирование стратегий на исторических данных, что позволяет выявить особенности поведения советника в различных рыночных условиях; Terminal allows to test trading strategies on history data in order to detect the expert features under different market conditions;
выявить проблемы на основных рынках офшоринга; Identify constraints in key offshoring markets;
воображая, что я это все придумал, чтобы выявить недостатки закона DMCA. imagining that I had this deep conspiracy to reveal the obvious flaws in the DMCA.
Ограниченный доступ на места помешал ВПП и другим международным организациям эффективным образом оценить ситуацию с продовольственной безопасностью и выявить конкретные случаи нехватки продовольствия. Limited access to the field prevented WFP and other international organizations from being able to effectively assess the food security situation and detect specific cases of food shortages.
Чтобы выявить возможные конфликты, нажмите Проверить. Click Validate to identify potential conflicts.
Тем не менее краткий обзор имеющихся прецедентов позволяет выявить несколько тенденций. Nevertheless, a brief review of existing precedents reveals several trends.
При оценке результатов клинических применений плацебо по двоичной шкале, такой как "улучшение есть/ улучшения нет", мы не смогли выявить ни одного эффекта от плацебо. When clinical outcomes of placebos were measured on a binary scale, such as improved/not improved, we could not detect any placebo effects.
Система распознавания голоса может выявить большинство цифровых подделок. Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries.
Результаты позволили выявить любопытные тенденции в формировании эстетических предпочтений, а также проблемы в области здоровья. The results revealed some interesting trends in aesthetic preferences as well as various health issues.
Средство "Восстановление при загрузке" может выявить и устранить проблемы определенных типов, которые возникли в системе (например отсутствие системных файлов или их повреждение) и препятствуют запуску Windows. Startup Repair can detect and fix certain types of system problems that might prevent Windows from starting, such as missing or damaged system files.
Таким образом, как мы можем выявить наших врагов? But how do we identify our enemies?
Ключевым выводом является то, что сроки выборов могут выявить, насколько хорошо действующие руководители исполнят свои обязательства в будущем. The key takeaway is that the timing of elections can reveal how well incumbents expect to perform in the future.
Во время перехода на евро необходимо было выявить и изъять из обращения фальшивые банкноты и монеты и особый упор делался на сокращение возможностей для «отмывания» денег. During the conversion to the euro, counterfeit notes and coins had to be detected and removed from circulation and particular emphasis was placed on reducing the opportunities for money laundering.
Выполняя обратный запрос DNS, можно выявить потенциальных злонамеренных пользователей. By performing a reverse DNS lookup, you can help identify potential spammers.
Более того, текущие стресс-тесты еврозоны также могут в ближайшие месяцы выявить значительные дыры в капитале крупных европейских банков. Moreover, the eurozone’s current stress tests may well reveal significant capital holes in major European banks in the coming months.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!