Usage examples of "давать" in Russian with translation to English

<>
Я тебе говорила не давать ему есть потроха. I told you not to let him eat any tripe.
Он склонен давать волю эмоциям. He is apt to give vent to his feelings.
Ответ придется давать его сыну. His son will need to provide the answer.
Какое законное право использовал прокурор, разрешив жертве не давать показания? What legal option did the prosecutor exercise in allowing the victim's request not to testify?
И я не прекращу давать этот совет. I will continue to offer that advice.
Не следует давать собакам куриные кости. You shouldn't feed chicken bones to dogs.
По мнению одного автора, «государствам не следует давать возможность прибегать к уловкам, с тем чтобы избежать последствий, которые наступали бы для них в случае осуществления деятельности, право на которую они передали международной организации, в индивидуальном порядке». As one author put it, “States should be prevented from creating an artifice with the intention of avoiding consequences which they would have to bear were they to carry out the activity, which they have assigned to the international organization, individually”.
Вам нужно крепко спать и не давать себя кусать. You should sleep tight and not let them bite.
Нет смысла давать ему советы. There is no point in giving him advice.
Мы не можем давать экспертные заключения. We are unable to provide expert testimony.
Надо присутствовать в моменте, принимать друг друга, и давать творчеству ход. It's about being here in the moment, accepting one another and allowing creativity to flow.
Почему вы считаете себя вправе давать подобный совет? And what qualifies you to offer this advice?
И я не хочу давать лишний повод для сплетен. I don't want to feed that.
Хотя административный руководитель должен сохранять за собой право давать сотрудникам поручения в соответствии со служебной необходимостью, организации обязаны обеспечивать, чтобы здоровье, благополучие и жизнь их сотрудников, без какой бы то ни было дискриминации, не подвергались чрезмерному риску. While an executive head must remain free to assign staff in accordance with the exigencies of the service, it is the responsibility of organizations to make sure that the health, well-being and lives of their staff, without any discrimination whatsoever, will not be subject to undue risk.
Я не должен давать водить эту машину кому-либо. I ain't supposed to let nobody drive my squad car.
Перестань сам себе давать пять. Stop giving yourself high fives.
Искусство должно давать ответы на вопросы, которые ставит жизнь. Art has to provide the answer to the questions that life asks.
Когда мы требуем от них всегда давать правильный ответ, мы не даём им возможности учиться. To ask them to always have the right answer doesn't allow them to learn.
При нынешней, почти гарантированной, ликвидности, младшие кроссы могут давать привлекательные сетапы. With current dealing practices nearly guaranteeing liquidity in offered pairs, the smaller crosses produce some attractive setups.
заключив брак, каждый из супругов тем самым берет на себя обязательство кормить, воспитывать и давать образование своим детям; By the act of marriage, the spouses incur the obligation to feed, bring up and instruct their children;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!