Ejemplos del uso de "направлялось" en ruso con traducción "be sent"

<>
Документы не могут направляться в очередь. Documents cannot be sent to the queue.
Документы могут направляться в очередь для обработки. Documents can be sent to the queue for processing.
Документы не могут направляться в очередь для обработки. Documents cannot be sent to the queue for processing.
Например, если Сью утверждает его, документ направляется Анне для утверждения. After Sue approves the document, it is sent to Ann for approval.
Отсюда грузы направляются в Ставропольский край России, Казахстан, Грузию, Армению. From here freights are sent to Stavropol Krai of Russia, Kazakhstan, Georgia, Armenia.
Если Сью и Джо утверждают документ, он направляется для утверждения Анне. If both Sue and Jo approve the document, it is sent to Ann for approval.
Контактному лицу поставщика, указанному в запросе, направляется приглашение для потенциального поставщика. A prospective vendor invitation is sent to the vendor contact who is specified on the request.
После кодировки эти данные направлялись в организованные для обработки кустовые центры. After coding, these data were sent to sectional centres for processing.
Их соответствующие заявления направляются по почте вместе с оригиналом настоящего письма. Their respective statements are being sent by mail with the original of this letter.
Если Сью, Джо и Билл утверждают документ, он направляется Анне для утверждения. If Sue, Jo, and Bill all approve the document, it is sent to Ann for approval.
Поставщику направляется уведомление о том, что его заявление было утверждено или отклонено. The vendor is sent a notification informing them whether their application was approved or rejected.
Введите URL-адрес, на который будут направляться люди после нажатия вашей рекламы. Enter the URL you want people to be sent to when they click your ad
Заполненное свидетельство о приемке по типу и приложения к нему направляются заказчику. The completed type approval certificate and its annexes shall be sent to the applicant.
Введите URL-адрес, на который будут направляться люди после нажатия на ваше рекламное объявление. Enter the URL you want people to be sent to when they click your ad
Открытый ключ автоматически генерируется Microsoft Dynamics AX, чтобы шифровать данные, которые направляются службе платежа. The public key is automatically generated by Microsoft Dynamics AX to encrypt the data that is sent to the payment service.
Назначенному оперативному органу и участникам проекта могут направляться просьбы о представлении разъяснений и дополнительной информации. Requests for clarification and further information may be sent to the designated operational entity and the project participants.
Данные из корпоративных систем могут также непосредственно направляться в портал с использованием специфицированного формата XML. Data from enterprise systems may also be sent directly to the portal using a specified XML-format.
Уведомления о прибытии должны направляться перед прибытием судна в шлюз, к мосту или в порт. Arrival notifications shall be sent before arrival at a lock, bridge or port.
В тех случаях, когда такое насилие затрагивает детей, копия полицейского протокола направляется в орган социальной защиты. In cases where children are affected, a copy of the police record is sent to the social protection authority.
многие девочки из сельских районов направляются своими родителями в города для работы в качестве домашней прислуги. Many young girls are sent by their parents in rural areas to work as housemaids in the cities.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.