Ejemplos del uso de "отвечающим" en ruso con traducción "be responsible"

<>
Управление тесно сотрудничает с управлением таможни и акцизов, отвечающим за осуществление эффективного контроля за товарами, вывозимыми с территории. The Office works closely with the Customs and Excise Department, which is responsible for the effective control of goods leaving the country.
Он является юридическим лицом в соответствии с публичным правом, контролируемым (на 100 процентов) Министерством здравоохранения и социального обеспечения и отвечающим за работу общежитий, предоставляемых пострадавшим, управление ими и контроль за их деятельностью. It is a Legal Entity of Public Law, controlled (by 100 %) by the Ministry of Health and Welfare and is responsible for the operation, management and supervision of hostels for victims'accommodation.
Владельцем общества «Абьер» является г-н Эрнест Хабимана, который тесно связан с высшим командованием руандийской армии в Демократической Республике Конго, в частности с командиром Карасирой, отвечающим за материально-техническое снабжение, и г-ном Гакверере, бывшим командующим охраной президента Кабилы. The Habier organization belongs to Ernest Habimana, who is very close to senior officers of the Rwandan armed forces in the Democratic Republic of the Congo, in particular Commander Karasira, who is responsible for logistics, and Gakwerere, former commander of the personal guard of President Kabila.
Вследствие их эволюции, отражающей новые потребности национального развития, в Конституциях 1959, 1980, и особенно 1992 года (с поправками, внесенными в 2001 году), было не только закреплено полное признание и гарантии прав человека и прав граждан в соответствии с международным правом, но и четко провозглашено, что Вьетнам является правовым народным государством, созданным народом и для народа и отвечающим за обеспечение и поощрение роли народа в качестве хозяина во всех областях. As they evolved to meet the new requirements for national development, the Constitutions of 1959, 1980 and especially 1992 (as amended in 2001) have not only fully recognized and guaranteed human rights and the rights of citizens in compliance with international law, but also clearly affirmed that Viet Nam is a rule-of-law State of the people, by the people and for the people, and is responsible for ensuring and promoting the mastership of the people in all areas.
Владелец документооборота отвечает за конкретный документооборот. A workflow owner is responsible for a particular workflow.
Каждый сам отвечает за свои поступки. Everyone is responsible for his own actions.
И дизайн отвечает за эти впечатления. And design is responsible for this experience.
Ты должен отвечать за свои действия. You should be responsible for your actions.
отвечает за создание новых проектных групп ГММ. Be responsible for instituting new TMG Project Teams.
Это вы отвечали за Фестиваль Урожая, да? You were responsible for the Harvest Festival, right?
Настройте конечные домены, за которые отвечает соединитель отправки. Configure the destination domains that the Send connector is responsible for.
Проверяющий отвечает за утверждение или отклонение заявления поставщика. The reviewer is responsible approving or rejecting the vendor application.
Локальный компьютер отвечает за расширение членства в группе The local computer is responsible for expanding group membership
Кто отвечает за получение и передачу замечаний Стороне происхождения? Who is responsible for receiving and transferring the comments to the Party of origin?
Будучи старшим в команде, Кэссиди отвечал за безопасность напарника. As the lead spacewalker, he also was responsible for his buddy’s safety.
Именно эти компании отвечали за разработку пресловутого интернет-портала. These companies won most of the contracts for designing and administering the healthcare program, and were responsible for creating the much-maligned web portal.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы. Policymakers would be responsible only for guaranteeing the expanding system’s safety.
Я не могу отвечать за развал чьего-то брака. I can't be responsible for breaking up a marriage.
АБР утверждает, что другие организации отвечают за социальное развитие. The ADB argues that other agencies are responsible for social development.
Нация и её лидеры отвечают за последствия своих решений. A nation and its leaders are responsible for the consequences of their decisions.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.