Ejemplos del uso de "признание" en ruso con traducción "recognition"

<>
Это — признание практических политических реалий. It is recognition of the practical political realities.
И получили бы признание кроме того. And gain some recognition into the bargain.
Взаимное признание экспертов и органов по проведению испытаний Mutual recognition of experts and test bodies
Однако признание этой неопределённости не оправдывает отказа действовать. But recognition of uncertainty is not a justification for denial.
Но настала пора перевести признание в конкретное действие. But it is time to translate recognition into concrete action.
Главным фактором стало признание необходимости уважать чувство достоинства Ирана. The key was the recognition that Iran’s sense of honor had to be accommodated.
Ряд государств, проиграв дело, отозвали свое признание юрисдикции Суда. Several have withdrawn recognition of the Court's jurisdiction after losing a case.
Большее признание важности устойчивого лесопользования и торговли продукцией лесного хозяйства Greater recognition of sustainable forest management and forest products trade
Признание в качестве государства не изменит ситуацию с организацией «Хамас». Recognition as a state will not change the situation with respect to Hamas.
Им необходимо признание, престиж и положение в общей мировой системе. They also crave recognition, prestige and status in a shared global system.
Признание независимости Абхазии у Сан-Марино пока нет в планах. Recognition of Abkhazia’s independence by San Marino is “not on the agenda,” he said.
Другие говорят, что это признание укоренившейся позиции Асада в Сирии. Others said it was recognition of Assad’s entrenched position in Syria.
Восстановление топонимики коренного населения: признание факторов привязанности, идентичности и зависимости Restoration of indigenous toponyms: recognition of attachment, identity and dependence
Такое признание стало крайне важным для Рауля Кастро (Raul Castro). This recognition by Washington was clearly important to Raúl Castro.
Поэтому вступление в ВТО даст ей то признание, которого она добивается. So the WTO accession would give it the recognition it wants.
В этом случае лучшим вариантом станет неформальное признание в отсутствие официального. In which case the second best result might be official non-recognition but informal acceptance.
Как признание выручки, что означает перемещение на счета прибылей и убытков As revenue recognition, which means a transfer to the profit and loss accounts
Растущее признание стратегической важности воды стало следствия развития событий в мире. The growing recognition of water’s strategic relevance reflects global developments.
В признание этого Китай увеличил свои усилия по укреплению дружеских отношений. In recognition of this, China has stepped up its efforts to mend fences.
Признание и распределение семейного имущества, в частности земли, производится в пользу мужчин. Tuvalu Lands Code 15.4 The recognition and distribution of family property, in particular land, favours males.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.