Exemplos de uso de "разрушение при носке" em russo
Помимо защиты экипажа, говорит Кэдоган из ILC, еще одной сложной инженерной задачей является поддержание структурной целостности модуля BEAM — особенно, избежать так называемое разрушение при ползучести.
Apart from the need to protect astronauts, the greatest engineering challenge for BEAM is likely maintaining structural integrity over time — specifically, avoiding a phenomenon known as “creep rupture,” says ILC Dover’s Cadogan.
В самом деле, процесс построения доверительных отношений был направлен, в частности, на разрушение порочного круга, при котором Северную Корею задабривали и шли с ней на компромисс после ее провокаций, чтобы утихомирить натянутые отношения.
Indeed, since its conception, the trust-building process has taken into account possible military provocations from North Korea, and is intended specifically to break the vicious cycle of provocations followed by compromise and rewards to placate tensions.
Гуджарат при Моди на самом деле преуспел в некоторых сомнительных делах — разрушение окружающей среды в результате реализации промышленных мега-проектов, притеснение представителей меньшинств, а также рекордное количество оказавшихся за решеткой офицеров полиции высокого ранга.
Gujarat under Modi does excel in some murkier aspects, such as ignoring environmental destruction by mega industrial projects, attacks on minorities and a record number of police senior officers in jail.
Несмотря на "неминуемое разрушение", студенты должны учиться, готовить проекты и сдавать итоговые экзамены.
Despite the "impending doom," students have to study, undertake projects and take final exams.
Это пренебрежение своими ближайшими союзниками и разрушение международных отношений.
This treatment of its closest allies is damaging its relations with them.
Поэтому не прячь его в кармане, или в носке, не привязывайте его к яйцам, не засовывайте в задницу, я его всё равно найду.
So don't hide it in your pocket or tuck it into your sock, don't tape it under your balls or stick it up your ass, because, eventually, I will find it.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Разрушение стоимости, а именно, стоимости чистых активов, не обязательно вызвано переходом из области «справедливой оценки» к «недооцененности».
The destruction of wealth, in terms of net worth, is not merely caused by stocks going from a period of "fair valuation" to "undervaluation."
Вы хватаете сопляка за то, что у него в носке найдено три самокрутки.
You grab a bellhop because he's got three joints in his sock.
Ее разрушение стало бы катастрофой, но оно также навсегда изменило бы наш мир некоторыми невероятно интересными способами.
Destroying it would be a catastrophe, but would also change our world forever in some incredibly interesting ways.
В нем также говорится, что Национальный художественный музей «должен знакомить людей с культурой и историей, а не становиться средством пропаганды действий, которые направлены не только на деморализацию людей, но и на их медленное разрушение».
It goes on to say that the National Art Museum is “supposed to represent culture and history of the people, instead of being a vehicle for propaganda of actions, which aim not only at demoralization of the people, but slow destruction of the people as well.”
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Under no circumstances must you leave the room.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie