Usage examples of "işini bitirmek" in Turkish with translation to Russian

<>
Dr. Hamza bana elektrik verme işini bitirmek üzere. Доктор Хамза как раз закончил пытать меня током.
Şehrin yasal gücünü de arkasına alarak senin işini bitirmek istiyor. Он хочет взять тебя по закону, который его поддерживает.
Farz ediyorum ki işini bitirmek için geri dönecek. Думаю, что он захочет закончить свою работу.
Savcı işini bitirmek istiyor. Прокурор хочет его отпустить.
Jason'ın işini bitirmek için hastaneye gitmeliyim. Надо ехать в больницу прикончить Джейсона.
Bizim için plan yapmıştı, Porter'ların ve rıhtımdaki diğer fırsatçıların işini bitirmek için. У него были на нас планы, которые Портеры и другие аутсайдеры этого порта разрушили.
Şu fotoğraf işini bitirmek istiyorum. Мне нужно отправить эти фотографии.
Eğer onun işini bitirmek istiyorsak bunu nasıl yapacağız öğrenmeliyiz. А чтобы прикончить его, нужно знать - как.
Belki Gece Yarısı Koruyucu'su filmi işini bitirmek istemiştir. Может, он хотел сорвать сделку по экранизации.
Düşman gemilerini bulup işini bitirmek için onar saniyeden fazla zamanımız olmayacak. У нас будет только секунд чтобы найти и убить всех противников.
O kalpsiz psikopat Vance'in işini bitirmek için geri gelmiş. Этот безжалостный психопат вернулся, чтобы закончить с Вэнсом.
Sadece etrafa yayarak IŞİD'in işini yapıyorsunuz. Вы только делаете работу ИГИЛа, распространяя его.
Bernadette için yazdığım şarkıyı bitirmek üzereyim. Я почти закончил песню о Бернадетт.
Kardeşinin işini tanıdın mı? Узнаешь работу своего брата?
Bilemiyorum. Belki parayı kendi filmimi bitirmek için kullanabilirim. Мне могут пригодится деньги чтобы закончить свой фильм.
Anlaşılan birilerinin işini yapmak için yeterli cesareti kalmamış artık. Похоже, кому-то не хватает смелости для его работы.
Bay Casey'nin evraklarını bitirmek için bir saate daha ihtiyacım var. Мне понадобится еще час, чтобы завершить документы Мистера Кейси.
Bırak kaset kendi işini yapsın. Пусть лента сделает свое дело.
O sadece kitabını bitirmek istiyor. Он просто хочет закончить книгу.
Bilirsin, işini kaybettin, sevgilini kaybettin. Köpeğini kaybettin. Ну, как потерял работу, подругу, собаку.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!