no matches found
Could you keep still, everyone? Pourriez-vous vous tenir tranquille, tout le monde ?
Come and keep me company. Viens et tiens-moi un peu compagnie.
I always keep my promises. Je tiens toujours mes promesses.
I always keep my word. Je tiens toujours parole.
They will keep their promise. Ils tiendront leur promesse.
You should keep your promise. Vous devriez tenir votre promesse.
i will keep you informed Je vous tiendrai au courant
Keep fire away from this pond. Tenez-vous à distance de la mare.
Do you keep a dream diary? Tiens-tu un journal de rêves ?
I keep a diary every day. Je tiens quotidiennement mon journal.
They didn't keep their promise. Ils n'ont pas tenu leur promesse.
I used to keep a diary. J'avais l'habitude de tenir un journal.
That the politicians keep their promises. Que les politiciens tiennent leurs promesses.
One must keep one's promises. Il faut tenir ses promesses.
She decided to keep a diary. Elle décida de tenir un journal intime.
Promise that you will keep your promise. Promets que tu tiendras ta promesse.
Keep me apprised of any further developments. Tenez-moi au courant de tout nouveau développement.
She advised him to keep his promises. Elle lui conseilla de tenir ses promesses.
Keep not two tongues in one mouth. Il ne faut pas tenir un double langage.
He often fails to keep his promise. Il oublie souvent de tenir sa promesse.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.


My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how