Sentence examples of "Bands" in English with translation "диапазон"

<>
European policymakers have two selfish reasons for promoting exchange rate bands. У европейских политиков имеются две эгоистичные причины для того, чтобы продвигать диапазон обменных курсов.
LTE (rel. 9, cat 4) bands 3, 7 and 20, VoLTE LTE (верс. 9, кат. 4) диапазоны 3, 7 и 20, VoLTE
Competition can be promoted by awarding licences for different frequency bands to different concessionaires. Конкуренция может поощряться путем предоставления лицензий на разные диапазоны частот разным концессионерам.
In trading, volatility is measured using certain indicators including moving averages, Bollinger bands and average true range (ATR). В трейдинге волатильность измеряется с использованием специальных индикаторов, в числе которых скользящие средние, полосы Боллинджера и средний истинный диапазон (ATR).
WCDMA, DC HSDPA (rel. 8, cat. 24), HSUPA (rel. 7, cat 7) bands 1 (diversity), 2, 5 and 8 WCDMA, DC HSDPA (верс. 8, кат. 24), HSUPA (верс. 7, кат. 7) диапазоны 1 (разнесение), 2, 5 и 8
The IR-MSS operates in four spectral bands, thus extending CBERS'spectral coverage up to the thermal infrared range. IR-MSS работает в четырех спектральных диапазонах, расширяя тем самым спектральный охват CBERS до теплового инфракрасного диапазона.
Flying wings lend themselves well to low observable characteristics — particularly against low frequency radars operating in the UHF and VHF bands. Схема «летающее крыло» обладает хорошими характеристиками малозаметности, являясь практически невидимой для низкочастотных РЛС, работающих в УВЧ и ОВЧ-диапазоне.
" The limit values for power bands H to K shall include deterioration factors calculated in accordance with Annex 4, Appendix 5. " Предельные величины для диапазонов мощности Н-К включают коэффициенты ухудшения, рассчитываемые в соответствии с добавлением 5 к приложению 4 ".
One will be a panchromatic camera and the remaining four will obtain images in the red, green, blue and near-infrared bands. Одна из камер является панхроматической, и оставшиеся четыре будут получать изображение соответственно в красном, зеленом, голубом и ближнем инфракрасном диапазонах.
But the Navy is already starting to look at follow-on increments that would deal with threats in the low and high bands. Но в ВМС уже начали работу над последующими вариантами системы, которые будут работать в низком и высоком диапазоне частот.
On market access, a tariff-cutting formula that classifies tariffs into four bands and applies larger cuts for higher tariffs (“tiered formula”) had been agreed. Что касается доступа к рынкам, то была согласована формула снижения тарифов, разбивающая тарифы на четыре диапазона и предполагающая более существенное снижение более высоких тарифов (“многоуровневая формула”).
The ground station will be capable of receiving satellite signals in S-band and UHF bands while transmitting telecommand signals in S-band and VHF band. Наземная станция сможет принимать сигналы спутника в диапазоне S и диапазонах УВЧ и передавать сигналы в диапазоне S и диапазоне УВЧ.
Foreign powers are investing in new types of low frequency radars operating in the UHF and VHF bands that can detect and track fighter-sized stealth aircraft. Иностранные державы создают низкочастотные радиолокационные станции нового типа, работающие в УВЧ и СВЧ диапазоне и способные обнаруживать и следить за самолетами-невидимками типа истребителя.
Flying wings lend themselves well to low observable characteristics — particularly against low frequency radars operating in the UHF and VHF bands — but manufacturing could still be an issue. «Летающее крыло» позволяет обеспечить пониженную заметность — в частности, для длинноволновых радаров, работающих в диапазонах УВЧ и ОВЧ — но его производство по-прежнему может быть проблематичным.
It is a well-known fact within Pentagon and industry circles that low-frequency radars operating in the VHF and UHF bands can detect and track low-observable aircraft. В Пентагоне и военно-промышленных кругах хорошо известно, что РЛС, работающие в ОВЧ и УВЧ-диапазоне, способны обнаруживать и сопровождать малозаметные летательные аппараты.
That means that stealthy tactical fighters will show up on radars operating at a lower frequency bands — such as parts of the S or L band or even lower frequencies. Что это значит? Истребители-невидимки будут видны на радарах, работающих в более низком диапазоне частот — сантиметровом, дециметровом или еще ниже.
They form the basis for harmonious technical development of space radiocommunication systems and contain criteria for the sharing of frequency bands between the various space services, as well as between space and terrestrial systems. Они служат основой для гармоничного технического развития систем космической радиосвязи и устанавливают критерии для распределения частотных диапазонов между различными космическими службами, а также между космическими и наземными системами.
Service to users was provided or would be provided from all systems in radiofrequency spectrum bands internationally allocated for radio-navigation satellite services (RNSS) in L-band (960-1300 MHz and 1559-1610 MHz). все системы предоставляли или будут предоставлять услуги пользователям в полосе спектра радиочастот, выделяемых на международной основе для радионавигационных спутниковых услуг (РНСС) в L-диапазоне (960-1300 МГц и 1559-1610 МГц).
On a quarterly basis, ITU-BR publishes an updated list, known as the Space Network List, of orbital positions and associated frequency bands of space stations on board geostationary satellites and non-geostationary space systems. БРЭ ежеквартально публикует обновленный перечень (Space Network List) орбитальных позиций и соответствующих частотных диапазонов, отве-денных космическим станциям, размещенным на борту геостационарных спутников и негео-стационарных космических систем.
The participants appreciated the decisions taken by the International Telecommunication Union (ITU) at the World Radio Conference, held in Istanbul in 2000, concerning the extension of frequency bands for the benefit of the international astronomical community. Участники с удовлетворением восприняли решения, которые были приняты Международным союзом электросвязи (МСЭ) на проведенной в Стамбуле в 2000 году Всемирной конференции по радиосвязи, относительно расширения диапазонов частот в интересах международного астрономичес-кого сообщества3.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.