<>
no matches found
The Centre for Cross Border Studies, an independent campus company owned by The Queen's University, Dublin City University and the Workers Educational Association (NI) was established in Armagh in September 1999. В сентябре 1999 года в Арме был создан Центр трансграничных исследований- независимая компания, принадлежащая Королевскому университету, Дублинскому городскому университету и Ассоциации по вопросам просвещения трудящихся (СИ).
The Department also funds three access initiatives involving Dublin City University, the University of Limerick and Trinity College to improve participation of pupils from disadvantaged areas at the third level. С целью увеличения количества учащихся из неблагоприятных районов в учебных заведениях третьего уровня министерство финансирует также три инициативы по обеспечению доступа, в реализации которых участвуют Дублинский университет, университет в Лимерике и Тринити-колледж.
Dublin is a city traitors, insects snakes and treacherous. Дублин - это город шанса, обмана и подколодных змей.
Dublin is a city of chancers and cheats and backstabbing snakes. Дублин - это город шанса, обмана и подколодных змей.
Oh, the big city Dublin, where the girls are very beautiful. Ах, старинный город Дублин, где девушки прекрасны.
Yesterday I saw him walking through the city. Вчера я видел его идущим по городу.
Even the constitutional treaty, which should have been a clarion call for all Europeans, was allowed to become bogged down in minutia. Даже конституционному договору, который должен был стать "призывом к оружию" для всех европейцев, позволили погрязнуть в мелочах.
Rosneft would probably favor U.S. and European companies over Asian peers because of their experience in offshore drilling and superior technology and personnel, said Brian Gallagher, an analyst at Dolmen Securities Ltd. in Dublin. «Роснефть», возможно, сделает выбор в пользу скорее американских и европейских компаний, а не их азиатских конкурентов, из-за опыта первых в морском бурении и их более продвинутых технологий и более опытного персонала, считает Брайан Галлахер (Brian Gallagher), аналитик в Dolmen Securities Ltd. в Дублине.
Sydney is the largest city in Australia. Сидней — крупнейший город Австралии.
Like the Mona Lisa in the Louvre, the French Revolution's clarion call for universal rights can be admired only from behind bullet-proof glass, and it is definitely too precious to be exported. Как Мона Лиза в Лувре, труба французской революции призывает к всеобщим правам только под защитой бронированного стекла, что, конечно, является слишком большой ценностью, чтобы ее экспортировать.
Put it this way: May’s speech gave no reassurance to the decision-makers wondering whether to move jobs in banking and finance to Paris or Luxembourg or Dublin – all of which are maneuvering to stake their claim. Скажем так: речь Мэй не стала утешением для тех, кто пытается решить, перемещать ли рабочие места в банковской и финансовой сфере в Париж, Люксембург или Дублин — которые пытаются заявить свои права.
A small village grew into a large city. Деревушка стала большим городом.
The Obama administration's pivot towards Asia signals recognition of the region's great potential, not a clarion call for containment. Поворот администрации Обамы в сторону Азии сигнализирует о признании огромного потенциала региона, а не является громким призывом к сдерживанию.
Even as Germany bankrolls bailouts from Athens to Dublin, the yield on the country’s 10-year government bond on Jan. 13 dropped to a two-month low of 1.74 percent, after reaching an all-time euro-era low of 1.67 percent on Sept. 22. Даже по мере того, как Германия направляет финансовые ресурсы для вывода из кризиса и Афин, и Дублина, доходность по гособлигациям сроком на десять лет 13 января упала на нижайшую за последние 2 месяца отметку в 1,74%, после того как она достигла самой низкой отметки за всю историю евро зоны в 1,67% 22 сентября.
London was a city built for the horse. Лондон был городом, созданным для лошади.
September 11 th - by which I mean not just the World Trade Center massacre, but the skein of hateful, reactionary worldviews and organizations it revealed with unmistakable force - is a clarion call. 11 сентября, а под этим я подразумеваю не только бойню во Всемирном торговом центре, но и клубок проявившихся с очевидной силой полных ненависти, реакционных взглядов на мир, а также организаций, их придерживающихся - стало боевым призывом.
"Economic sanctions and geopolitical tensions are the major threat for the Russian economy," he says from his Dublin office. — Экономические санкции и геополитическая напряженность являются серьезной угрозой для российской экономики.
You can see the whole city from this hill. С этой горы виден весь город.
For all the apparent freshness of Medvedev’s recent pronouncements, including his now famous article “Go Russia!” – which sounded a clarion call for modernization and liberalism – he is borrowing massively from Putin’s vocabulary of 2000. Несмотря на всю кажущуюся свежесть недавних заявлений Медведева, включая его знаменитую сейчас статью «Россия вперед!», которая прозвучала как настойчивый призыв к модернизации и либерализму, он массово заимствует слова из словарного запаса Путина 2000-го года.
A controversy over Facebook blocking Ukrainian-created content, allegedly by Russian citizens staffing tech support teams in Dublin, provoked calls to write more in Ukrainian as a way to insulate the “Ukrainian” blogosphere from Russian interference. Споры, которые начались после того, как модераторы Facebook — предположительно российские граждане, работающие в службе технической поддержки компании в Дублине — заблокировали украиноязычный контент, сопровождались призывами больше писать на украинском языке, чтобы оградить украиноязычную блогосферу от российского вмешательства.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how