Sentence examples of "Displays" in English with translation "показ"
Translations:
all6049
отображаться2764
отображать1629
отображение510
показывать297
выводить252
дисплей178
проявление47
показ30
воспроизведение13
выступление8
высвечивать3
other translations318
Beyond the public displays lays a more complicated view with more nuanced realities.
За публичными показами и парадами скрывается более сложная картина с большим количеством нюансов.
Even without an invasion, Russia can use threats, displays of military power, secret operations, and heated rhetoric to destabilize its neighbors.
Не доходя до вторжения, Россия может использовать угрозы, показы военной силы, тайные операции и горячую риторику, чтобы дестабилизировать своих соседей.
When you’re notified that a post has been removed or hidden, the post must be removed from your service within 24 hours, including any public displays of that post.
Если вы получили уведомление о том, что некая публикация удалена или скрыта, ее необходимо удалить из вашего сервиса в течение 24 часов, включая все общедоступные показы данной публикации.
URI source for an IFrame to display the companion element
Источник URI, который используется окном iframe для показа сопутствующего баннера
A slideshow display for multiple images in an Instant Article.
Показ нескольких изображений в виде слайд-шоу в моментальной статье.
Nature's awesome powers have been on frightening display lately.
Могущественные силы природы устроили нам в последнее время устрашающий показ.
For more information, see Display or hide page breaks in Normal view.
Дополнительные сведения см. в разделе Показ и скрытие разрывов страницы в обычном режиме.
Dynamically pull in and display data, documents and information via web part improvements
Динамичная подгрузка и показ данных и документов благодаря новым возможностям веб-частей
Physical space to display material should be provided at future fairs, for example poster boards.
на будущих ярмарках необходимо выделять место для показа материалов, например для демонстрационных стендов.
The Kremlin did not need such a display of unrestrained force and brutality to prove its case.
Кремлю не обязательно было устраивать такой показ необузданной силы и жестокости для того, чтобы доказать свою правоту.
Note: When you add Display Network placements, your ad may still run in all eligible locations on YouTube.
Примечание: Добавив места размещения в контекстно-медийной сети, вы сможете продолжить показ рекламы на YouTube, и наоборот.
Ensure that you own or secure all rights necessary to display, distribute and deliver all content in your app.
Убедитесь, что вы владеете всеми правами, необходимыми для показа, распространения и предоставления всех материалов в вашем приложении, или получили их от других лиц.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert