Sentence examples of "Doing" in English with translation "обойтись"

<>
If the president tries to wiggle out from under the constraints of the law, I think he will pay a high political price for doing so.” И если президент попытается „вывернуться?? и обойти ограничения, предусмотренные в этом законе, то, думаю, в политическом плане это обойдется ему очень дорого».
Moreover, they did it cheaply. Более того, всё это им дёшево обошлось.
I can do without meat. А без мяса я могу обойтись.
We make do with slop. Мы можем обойтись помоями.
Or maybe I'll do without. Или, может, я обойдусь.
We don't need her, Starbuck. Мы обойдемся без нее, Старбак.
Drina, I don't need no shirt. Дрина, я обойдусь без рубашки.
Sarah, do you have to ride that here? Сара, а без самоката не обойтись?
Whatever language you study, you cannot do without dictionary. Какой бы язык ты не учил, без словаря ты не обойдёшься.
Oh, why don't we just skip the mood music. А может, обойдемся без тихой музыки.
Turkey May Find Life Without Russian Gas Easier Said Than Done Турции будет трудно обойтись без российского газа
You should be able to make do with rusks for supper, right? Ты сможешь обойтись сухарями на ужин, правда?
Oh, Mrs Hamley, I did behave so badly to my father this morning. О, миссис Хэмли, я так дурно утром обошлась с отцом.
But you don't need a religion to get you through the staircase. Но чтобы подняться по лестнице, можно обойтись и без религии.
I have one climate crisis; I don't really need the second one." мне вполне хватает одного кризиса, как-нибудь обойдусь без второго."
The consensus is a Russian could have done a better job — and for less money. Все считают, что россиянин бы справился с работой лучше — и обошелся бы дешевле.
This strategy will exact a heavy price, just as it did in Japan twenty years ago. Эта стратегия дорого обойдется Китаю, как это произошло с Японией двадцать лет назад.
I was worried the extra corn would make the loaf too loose, but it didn't. Я беспокоилась, что если добавить кукурузу, то мясная запеканка развалится, но всё обошлось.
And if he doesn't treat you well, you just come marching right back across that field. Если он с тобой дурно обойдётся, ты снова перейдёшь поле и вернёшься.
The other thing is, you know, it would be even better if you didn't have to draw the blood. С другой стороны, было бы здорово обойтись без забора крови.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.