Sentence examples of "Doing" in English

<>
But doing so is problematic. Но сделать это достаточно сложно.
Who have been doing that? И кто это делал?
Doing ungodly amounts of work. Выполняя немыслимое количество работы.
You're doing some gardening. Вы садом занимаетесь.
I really enjoyed doing this. Мне было очень приятно вести этот блог.
We’re not doing magic tricks. Мы не совершаем волшебных трюков.
Try doing that in a Range Rover. Попробуйте проделать это на Range Rover.
Yasser Arafat and Ehud Barak came close to doing so at Camp David almost eight years ago. Ясир Арафат и Эхуд Барак близко подошли к этому решению в Кэмп-Дэвиде восемь лет назад.
The risks of doing business with Russia are clear. Риски ведения бизнеса в России очевидны, даже если не учитывать необходимость работы в тяжелых условиях Северного ледовитого океана.
Sadly, nowadays, doing nothing brings the biggest political rewards. На сегодняшний день, к сожалению, бездействие в политическом плане является самым благодарным видом деятельности.
Doing it alone requires ligatures. Самостоятельное выполнение предполагает использование лигатур.
If the president tries to wiggle out from under the constraints of the law, I think he will pay a high political price for doing so.” И если президент попытается „вывернуться?? и обойти ограничения, предусмотренные в этом законе, то, думаю, в политическом плане это обойдется ему очень дорого».
I went there to make sure you weren't doing something like shoot him with a crossbow. Я пошел туда, чтобы убедиться, что ты не натворишь что-нибудь типа стрельбы из арбалета.
This is a smart academic doing a little bit of tricks here." Этот умник проделывает здесь небольшие трюки."
I wonder how the girls are doing at world trials without a coach. Интересно, как девочки обходятся на отборочных без тренера.
Secretarial work, but they also had me doing coverage on the missions. Секретарская должность, но мне также поручали освещение событий.
You know, you and me palling around, getting nuts, doing crazy, fun things. Мы с тобой подружимся, будем безумствовать отрываться, вытворять забавные вещи.
Back then, Russians knew the ruling elite was corrupt, but they didn't care much: They were themselves doing better than ever before, and who was to say Putin's political opponents weren't just as venal? В то время россияне знали, что правящая элита страны коррумпирована, но они об этом особо не задумывались, ведь им жилось лучше, чем когда бы то ни было. Кроме того, любой мог сказать, что оппоненты Путина такие же продажные.
What are you doing now, my dark-haired Marichka? Что поделываешь ты, чернявая Маричка?
I don't know what was more miraculous - the technological achievement that put our species in a new perspective or the fact that all of us were doing the same thing at the same time. Не знаю, что боле удивительно достижения технологий, которые вывели наш род в космос или тот факт что все мы были объединены этим событием.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.