Sentence examples of "Eradicate" in English

<>
no matches found
We know how to eradicate polio. Мы знаем, как искоренить полиомиелит.
We're going to eradicate fear. Но мы уничтожим страх.
The United States Can’t Eradicate ISIS in Syria Соединенные Штаты не смогут ликвидировать ИГИЛ в Сирии
Attempts to eradicate it using chemicals worked only fleetingly. Попытки искоренить ее при помощи химикатов оказали только мимолетные результаты.
It needs to overhaul its courts and eradicate corruption. России необходимо реорганизовать свою судебную систему и уничтожить коррупцию.
Nonetheless, the world now has a narrow window of opportunity to eradicate TB. Тем не менее, для мира сейчас открылось узкое окно возможности для того, чтобы ликвидировать туберкулез.
The effort to eradicate global poverty has never been more intense. Усилие по искоренению бедности в глобальном масштабе никогда не было более интенсивным.
In order to eradicate polio, we must understand this linkage. Для того чтобы уничтожить полиомиелит, мы должны понять сущность этой закономерности.
Mauritania was doing everything in its power to eradicate poverty and provide greater access to education and health services. Мавритания делает все что в ее силах, чтобы ликвидировать нищету и расширить доступ к услугам образования и здравоохранения.
Information on special programmes to eradicate poverty, development plans and the like; представление информации о специальных программах по искоренению нищеты, планах развития и других аналогичных проектах;
But if we blink now, we will lose forever the chance to eradicate an ancient disease. Но если сейчас мы не займемся этим, шанс полного уничтожения этого древнего вируса будет утерян навсегла.
The vaccination programme has enabled us to completely eradicate diphtheria, poliomyelitis, neo-natal and infantile tetanus, meningitis and tuberculosis, among other curable diseases. Программа иммунизации позволила нам полностью ликвидировать дифтерит, полиомиелит, столбняк у новорожденных и грудных детей, менингит и туберкулез, помимо прочих излечимых заболеваний.
Many praiseworthy initiatives to eradicate hunger, poverty, malnutrition and illiteracy have been undertaken. Предпринято множество достойных похвалы инициатив по искоренению голода, нищеты, недоедания и неграмотности.
And so as these elements come together, I'm quite optimistic that we will be able to eradicate malaria. И как только эти элементы сложатся в цельную картину, я весьма оптимистично настроен, что мы сможем уничтожить малярию.
At the national and international levels, we shall have to consider the preventive side of our action in order to eradicate this scourge once and for all. На национальном и международном уровнях мы должны будем рассмотреть превентивные аспекты нашей деятельности, с тем чтобы раз и навсегда ликвидировать это зло.
Isn't lawlessness the plague we are finally trying to eradicate in Cambodia? Разве не беззаконие мы стараемся искоренить в Камбодже?
But it also means that policies that have simply outlived their usefulness can be as hard to eradicate as kudzu. Но это также означает, что изжившую себя политику так же трудно уничтожить, как кудзу.
By altering certain features of mosquitos, we could reduce or even eradicate ancient scourges such as malaria and dengue that afflict hundreds of millions of people each year. Изменяя определенные особенности комаров, мы могли бы сократить или даже ликвидировать древние наказания, такие как малярия и тропическая лихорадка, которые ежегодно поражают сотни миллионов людей.
The obvious conclusion is that raising rural incomes sustainably is required to eradicate hunger. Очевидный вывод состоит в том, что для искоренения голода необходимо устойчивое повышение доходов жителей сельской местности.
It seemed a mysterious place, closed to all inquiry and even touristic interest, all the while coldly plotting to eradicate us all. Они казались каким-то мистическим местом, закрытым для исследования и даже для туристического интереса, и все свое время они посвящали тому, что хладнокровно готовились нас уничтожить.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.