Sentence examples of "Food and Agricultural Organisation" in English

<>
The following bodies have been invited to be Cooperating Agencies: United Nations Food and Agricultural Organisation, Stability Pact for South East Europe, Central European Initiative (CEI) (confirmed), International Reconstruction Bank (IRB), Black Sea Development Bank (confirmed), UNIDO (confirmed), UNCITRAL. Следующие органы были приглашены стать сотрудничающими агентствами: Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций (ФАО ООН), Пакт стабильности для юго-восточной Европы, Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ) (получено подтверждение), Международный банк реконструкции (МБР), Черноморский банк развития (получено подтверждение), ЮНИДО (получено подтверждение), ЮНСИТРАЛ.
The Cluster, which is chaired by the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), also includes representation from the United Nations Regional Commissions, United Nations Development Programme (UNDP), International Trade Centre (ITC), Food and Agricultural Organisation (FAO) of the United Nations, UNIDO, and World Trade Organization (WTO). В состав этой Группы, функции председателя которой выполняет Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД), входят также представители региональных комиссий Организации Объединенных Наций, Программы развития Организации Объединенных Наций, Международного торгового центра (МТЦ), Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций (ФАО), ЮНИДО и Всемирной торговой организации (ВТО).
Indeed, in retaliation for the intensification of Western financial sanctions, Russia has announced a ban on food and agricultural imports from the US and the EU. Действительно, в отместку за интенсификацию западных финансовых санкций Россия объявила о запрете на импорт продуктов питания и сельскохозяйственной продукции из США и ЕС.
In 2013, biofuels accounted for 3% of the total transport fuel used around the world, according to a report by the Food and Agricultural Organization and the OECD. В 2013 году, согласно докладу Продовольственной и Сельскохозяйственной Организации и ОЭСР, на биотопливо приходилось 3% от общего транспортного топлива, используемого во всем мире.
According to estimates by the Food and Agricultural Organization (FAO), the International Fund for Agricultural Development (IFAD), and the World Food Programme (WFP), it would cost the equivalent of 0.3% of the world’s 2014 income. Согласно оценкам Продовольственной и сельскохозяйственной организации (ФАО), Международного фонда сельскохозяйственного развития (МФСР) и Всемирной продовольственной программы (ВПП), затраты будут эквивалентны 0,3 % дохода мировой экономики по данным на 2014 год.
Despite India’s considerable improvement over the past quarter-century – its GHI rating has risen from 32.6 in 1990 to 21.3 in 2013 – the United Nations Food and Agricultural Organization believes that 17% of Indians are still too undernourished to lead a productive life. Несмотря на значительные улучшения в Индии за прошедшую четверть века – ее индекс GHI поднялся с 32,6 в 1990 году до 21,3 в 2013 году – Продовольственная и сельскохозяйственная организация ООН считает, что 17% населения Индии по-прежнему значительно недоедают для ведения продуктивной жизни.
Not only have G20 leaders reaffirmed their previous support for efforts by the World Health Organization, the Food and Agricultural Organization of the United Nations, and the Organization for Animal Health to tackle AMR. Лидеры G20 не только вновь подтвердили свою поддержку усилий Всемирной организации здравоохранения, Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН и Всемирной организации по охране здоровья животных, предпринимаемых для противодействия АМР.
The extent of food loss is particularly galling in view of a new global study on food security from the United Nations Food and Agricultural Organization. Степень потери продовольствия особенно возмутительна в свете нового глобального исследования по вопросам продовольственной безопасности Продовольственной и Сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций.
According to the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO) Fisheries Report issued in 2004, the two main types of fisheries in the Territory are small-scale (commercial) and recreational fisheries. Согласно данным подготовленного Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО) доклада о рыболовстве, опубликованного в 2004 году, основными видами рыболовства в территории являются мелкий рыбный промысел и любительский лов рыбы.
He also cited recent collaboration efforts with the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO) and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others. Он упомянул также о предпринимавшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО) и Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ), а также рядом других организаций.
The shares of food and agricultural products and raw materials in total exports have declined drastically in favour of the shares of manufactured exports, reflecting increased integration of these economies into the manufacturing and distribution networks of transnational enterprises. Доля продовольственных продуктов, сельскохозяйственной продукции и сырьевых материалов в общем объеме экспорта резко сократилась при увеличении доли товаров промышленного экспорта, что свидетельствует об усилении интеграции экономики этих стран в сети производства и сбыта транснациональных предприятий.
The majority of future increases in food and agricultural production in developing countries (some 80 per cent) will come from more intensive production systems based on higher yields and multiple cropping. Наибольшая доля будущего увеличения объемов производства продовольствия и сельхозпродукции в развивающихся странах (порядка 80 процентов) будет обеспечена за счет систем повышенной интенсивности, основанных на более высокой урожайности и возделывании культур, дающих несколько урожаев в год.
The technical product must contain at least 94 % endosulfan in accord with specifications of the Food and Agricultural Organization of the United Nations with content of the α-isomer in the range of 64-67 % and the β-isomer of 29-32 %. Технический продукт должен содержать, по меньшей мере, 94 процента эндосульфана, согласно спецификациям Продовольственной и сельскохозяйственной Организации Объединенных Наций, с содержанием 64-67 процентов ?-изомера и 29-32 процента ?-изомера.
African Governments have not only begun the process of aligning their food and agricultural programmes with CAADP, but a few have also indicated that they have achieved or are working towards the goal of allocating at least 10 per cent of national budgetary resources to agriculture within five years, as agreed in the Maputo Declaration on agriculture and food security in Africa, adopted in July 2003. Правительства стран Африки не только приступили к процессу согласования их продовольственных и сельскохозяйственных программ с КПРСА, но и ряд из них также сообщили о достижении или о работе по достижению цели обеспечить выделение по крайней мере 10 процентов средств национального бюджета для сельского хозяйства на протяжении пяти лет, как об этом было заявлено в Декларации Мапуту по сельскохозяйственной и продовольственной безопасности в Африке, принятой в июле 2003 года.
This broad awareness includes for instance: the orientations in such key documents as its longer-term Strategic Framework; familiarity with new modalities in the aid environment; the increased focus being placed on implementation of the Millennium Development Goals in pertinent FAO programmes; and the necessary reflection of food and agricultural issues in Poverty Reduction Strategy Papers at the country level. Такого рода общая осведомленность включает в себя, например, ориентиры, содержащиеся в таких ключевых документах, как ее долгосрочные стратегические рамки; знание новых веяний в сфере оказания помощи; усиление акцента на достижении целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в соответствующих программах ФАО; а также необходимость отражения продовольственных и сельскохозяйственных вопросов в документах с изложением стратегии сокращения масштабов нищеты на уровне стран.
He also cited recent collaboration efforts with UN-Habitat, the International Labour Office (ILO), the Food and Agricultural Organization (FAO), and the Department of Peacekeeping Operations (DPKO), among several others. Он упомянул также об осуществлявшихся в последнее время усилиях в рамках сотрудничества с Хабитат ООН, Международным бюро труда (МБТ), Продовольственной и сельскохозяйственной организацией (ФАО), Департаментом операций по поддержанию мира (ДОПМ) и рядом других организаций.
Emphasizing the need to address that issue both in the medium and long terms, the Group was of the view that UNIDO could contribute to mitigating the shortage of food in the future by intensifying activities, within its mandate, that would help increase agricultural productivity and the marketing of food and agricultural products to improve availability of and access to food for people in need. Подчеркивая необходимость решения этого вопроса как в среднесрочном, так и в долгосрочном плане, Группа считает, что ЮНИДО может внести вклад в борьбу с нехваткой продовольствия в будущем, проводя в рамках своего мандата более активную деятельность в области повышения производительности в сельском хозяйстве и маркетинга продовольственной и сельскохозяй-ственной продукции в целях увеличения объема имеющегося в наличии продовольствия и обеспе-чения для нуждающихся доступа к нему.
Cross-reference: Work on " Agricultural statistics of the environment " is being undertaken by the Joint FAO/ECE Ad Hoc Group of Experts on Food and Agricultural Statistics and is reported under programme element 3.10. Перекрестная ссылка: Работа по теме " Сельскохозяйственная статистика окружающей среды " выполняется Объединенной специальной группой экспертов ФАО/ЕЭК по продовольственной и сельскохозяйственной статистике; при этом информация представляется в рамках программного элемента 3.10. Cм.
The rising prices of commodities, especially food and agricultural products, as well as the lack of an inclusive, rules-based and fair mechanism to facilitate trade in agriculture, conflicting policy advice regarding agricultural sector reform, supply side constraints, and costly inputs, presented major challenges. Основные проблемы в этой области связаны с ростом цен на сырьевые товары, особенно на продовольствие и сельскохозяйственную продукцию, а также с отсутствием всеобъемлющего, основанного на правилах и справедливого механизма, предназначенного для оказания содействия торговле сельскохозяйственной продукцией, противоречивыми директивными указаниями в отношении проведения реформы в секторе сельского хозяйства, ограничениями в области поставок и высокой стоимостью средств производства.
This work is in progress in close collaboration with the Food and Agricultural Organization of the United Nations (FAO), International Monetary Fund (IMF), International Trade Centre (ITC), United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), World Bank, World Trade Organization (WTO) and OECD. Эта работа ведется в тесном сотрудничестве с Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), Международным валютным фондом (МВФ), Международным торговым центром (МТЦ), Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Всемирным банком, Всемирной торговой организацией (ВТО) и ОЭСР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.