Sentence examples of "Halt" in English
Sustained strikes by these groups would bring the country's economy to a halt.
Продолжительные забастовки данных групп населения приведут к остановке экономики.
Policy making, I am sure, would suddenly halt.
Процесс принятия решений, я уверена, внезапно бы остановился.
Our 4-hour studies support a halt in the move before the bulls prevail again.
Наши 4-часовые осцилляторы подтверждают остановку перед тем, как быки снова захватят рынок.
Can anything halt this swing of the pendulum?
Может ли что-нибудь остановить это колебание маятника?
Their condition for negotiating with Iran is a prior halt of its nuclear enrichment activities.
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
That would bring all central London juddering to a halt.
Тогда бы весь центр Лондона трясся, пока ты не остановилась.
Economic performance has been horrible for two decades; the system is grinding to a halt.
Экономические показатели за последние две декады – ужасны, система на грани остановки.
Without that, the banking system will quickly grind to a halt.
Без этого, банковская система быстро остановится.
When the simplest, smallest thing, can bring the whole world around you ran into a halt.
Когда простейшая, малейшая вещь может привести к остановке всего мира, вращающегося вокруг тебя.
If those improvements suddenly come to a crashing halt that would eventually cause a systemic crisis.
Если эти улучшения внезапно будут остановлены, со временем возникнет кризис системы.
The result of all these efforts has been to slow, but not halt, Iran's nuclear progress.
Результатом всего этого стало замедление, но не остановка, прогресса Ирана в ядерной технологии.
But at midday, as we were all tired after the events of the previous night, I ordered a halt.
Но так как, мы все устали после событий минувшей ночи, в полдень я приказал остановиться.
No reasonable person should want to halt human mobility.
Ни один здравомыслящий человек не захочет остановить миграцию людей.
overt civil and covert disobedience, at every level of society, that brings the economy to a halt;
явного гражданского и скрытого неповиновения на каждом общественном уровне, что приводит к остановке экономики;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert