Sentence examples of "Hold" in English with translation "храниться"

<>
Hold items for a specific period. Элементы будут храниться в течение определенного периода времени.
While corporate coffers hold mountains of cash, private investment stagnates. В то время как в корпоративной казне хранятся горы денег, частные инвестиции становятся менее активными.
These accounts hold Client Money separately from money belonging to the business. На этих счетах хранятся деньги клиента отдельно от денег, принадлежащих бизнесу.
Mailboxes on litigation hold are inactive mailboxes and can’t be deleted. Почтовые ящики, хранящиеся для судебного разбирательства, не активны и их нельзя удалить.
You hear “Search these mailboxes or leave blank to find all mailboxes with litigation hold changes.” Вы услышите сообщение "Выполните поиск в этих почтовых ящиках или оставьте поле пустым, чтобы включить в поиск все ящики с изменениями в данных, хранящихся для судебного разбирательства".
If we hold your funds we shall send to you, upon your request, a statement of those funds. Если ваши средства хранятся у нас, мы отправляем вам по вашему требованию выписку о ваших средствах.
Any access request may be subject to a fee to meet our costs in providing you with details of the information we hold about you. За любые запросы на доступ к такой информации может взиматься плата в целях компенсации наших затрат на предоставление вам подробных данных касательно хранящейся у нас информации о вас.
The information we hold about you is confidential and will not be used for any purpose other than in connection with the provision of the Services. Информация, хранящаяся о вас, является конфиденциальной, и не будет использована для иных целей, кроме связанных с предоставлением сервиса.
IMAP4 client connections from the Client Access service are proxied to the backend service on the server that hold the active copy of the user's mailbox. Подключения клиентов IMAP4 из службы клиентского доступа перенаправляются во внутреннюю службу на сервере, на котором хранится активная копия почтового ящика пользователя.
POP3 client connections from the Client Access service are proxied to the backend service on the server that hold the active copy of the user's mailbox. Подключения клиентов POP3 из службы клиентского доступа перенаправляются во внутреннюю службу на сервере, на котором хранится активная копия почтового ящика пользователя.
Paragraph 56 indicates the quantities of chlorine received, the quantities on order under contracts placed on hold by the United States and the quantities held in stock. В пункте 56 указано количество полученного хлорина и заказанного в соответствии с контрактами, рассмотрение которых приостановлено Соединенными Штатами, а также хранящегося на складах.
The US and the UK, which presumably hold the vast majority of Russian offshore wealth, must also catch up with their counterparts in most of Europe by prohibiting the anonymity of beneficiary owners. США и Великобритания, где, по всей видимости, хранится подавляющая часть офшорного богатства России, должны будут последовать примеру большинства стран Европы и запретить анонимность бенефициарных владельцев.
Swiss banks still hold about $1.9 trillion in assets not reported by account holders in their home countries, according to Gabriel Zucman, an economics professor at the University of California at Berkeley. По оценке Гэбриэла Зукмана (Gabriel Zucman), профессора экономики из Университета Калифорнии в Беркли, в швейцарских банках хранятся порядка 1,9 триллиона долларов на счетах, владельцы которых не сообщили об этих деньгах властям в своих странах.
The queue holds messages in a shadow queue. Сообщения хранятся в теневой очереди.
e Excludes credits/overpayment amounts held in suspense account. е Исключая средства/суммы переплаты, хранящиеся на резервном счете.
Messages are also held in the queue while distribution lists are expanded. Сообщения также хранятся в очереди, пока расширяются списки рассылки.
The Act gives you the right to access information held about you. Согласно Закону, вы имеете право на доступ к информации о вас, которая хранится у нас.
Hard drive utilization for the drive that holds the message queue database. Использование жесткого диска, на котором хранится база данных очереди сообщений.
The Remote Delivery queue holds messages that are destined for remote delivery. В очереди Удаленная доставка хранятся сообщения, которые предназначены для удаленной доставки.
All the money of our clients is held in separate segregated bank accounts. Деньги клиентов компании E-Global Trade & Finance Group, Inc хранятся на отдельных (сегрегированных) банковских счетах.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.