Exemplos de uso de "Ku klux clan" em inglês com tradução para o russo

<>
The drama series on CBS about the Ewing clan and other characters in their orbit aired from April 1978 to May 1991. Драматический сериал канала CBS о клане Юингов и других персонажах в его окружении шел в эфире с апреля 1978 по май 1991 года.
No matter the current hiatus, should the Trumps ultimately seek to resume their dealings with the Agalarov clan, they will find a partner eager to collaborate. Несмотря на временное прекращение деловых связей, отец и сын Трампы, если они, в конечном счете, попытаются возобновить свои отношения с кланом Агаларовых, найдут партнера, готового к взаимному сотрудничеству.
In ways far more damaging than Sanders’ fringe activism, distinguished members of the Clinton political clan benefited from relations with the KGB. Впрочем, связи между КГБ и некоторыми видными членами политического клана Клинтонов выглядят намного опаснее маргинального активизма Сандерса.
Advised by Jeffrey Sachs and his Harvard clan, his team decided that the highest priority was to privatize the old state-owned economy. Его команда, руководствовавшаяся советами Джеффри Сакса (Jeffrey Sachs) и его коллег из Гарварда, решила, что в первую очередь необходимо приватизировать контролируемую государством экономику.
But the splintered Syrian opposition does not want Assad, whose family-run government is a minority clan, to be part of the talks. Однако раздробленная сирийская оппозиция не хочет вести переговоры с Асадом, чье правительство включает в себя представителей религиозного меньшинства.
The basic productive unit of society remains the clan, not the individual. Основной производительной единицей общества все еще остается клан, а не отдельный человек.
Some games use group competitions like clan wars. В некоторых играх используются групповые состязания, например, войны кланов.
Of course, nobody likes to refer to "tribalism" or "clan" conflict, but these elements of identity often play a key role in determining people's willingness to take to the streets. Конечно, никому не нравится говорить о "межплеменной вражде" или конфликте между "кланами", но эти черты отличия очень часто играют основную роль в определении желания людей выйти на улицу.
a $25,000 fine (a huge sum here) based on allegations that we had damaged the reputation of the Mika Armenia Company, controlled by the so-called Karabakh clan that helps rule Armenia. штраф в $25000 (здесь это огромная сумма), основанный на заявлениях о том, что мы запятнали репутацию Компании Мика Армения, которой руководил так называемый клан Карабах, помогающий управлять Арменией.
He insists that if the head of the boy scouts or the city's clan leaders asked him to disband the training camp, he would do so. Он утверждает, что, если бы руководитель бойскаутов или городские клановые лидеры попросили его закрыть тренировочный лагерь, он бы сделал это.
It means being in a different clan, at a different part of the feeding trough. Это означает быть представителем другого клана, с другой стороны кормушки.
The boys were from the same clan, but, alas, from different sub-clans. Оба мальчика принадлежали к одному и тому же клану, но, увы, к разным субкланам.
So there is no question of one clan or faction imposing independence on the others. Таким образом, нет сомнений по поводу того, что один клан или фракция может навязывать независимость другим.
The tribe can be a club, a clan, or a nation. Племя может быть клубом, кланом или нацией.
MOGADISHU - Somalia's internal conflict is propelled by a combustible mix of religion, politics, and clan rivalry. Внутренний конфликта в Сомали вызван причинами религиозного и политического характера, а также соперничеством между различными кланами, что представляет собой взрывоопасную смесь.
The Husseini clan set up its militia in the Jerusalem area. Клан Хуссейни создал свое ополчение в районе Иерусалима.
He lifted Georgia out of civil war in the early 1990's, but then held it together by playing one powerful clan off against another. Он вывел Грузию из гражданской войны в начале 1990-х, но управлял ею за счёт стравливания друг с другом влиятельных кланов.
You infiltrated my clan while I was away. Ты проникла в мой клан, пока я был в отъезде.
I'm here as the head of the Sa clan. Я здесь как глава клана Са.
His father's head of the Zamora Clan. Его отец глава клана Замора.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!