Sentence examples of "Replying" in English

<>
Be careful when opening and replying to email messages. Будьте осторожны, открывая сообщения электронной почты и отвечая на них.
Thank you for replying to my letter. Спасибо за ответ на мое письмо.
Learn more about filtering your messages and replying to a message. Узнайте подробнее, как отфильтровать сообщения и ответить на сообщение.
Viewing and replying to the invitation message Просмотр сообщения в приглашении и отправка ответа на него
Anyone you prevent from replying won't see that option from within your story. Человек, которому вы запретите отвечать, не увидит такого параметра в вашем рассказе.
Replying to a message in the new LinkedIn desktop experience Ответ на сообщение в обновлённой настольной версии LinkedIn
Mr. KASSÉ (Mali), replying to a question about voluntary repatriation, offered to give the Committee a concrete example. Г-н КАССЕ (Мали), отвечая на вопрос о добровольных возвращениях, говорит, что хотел бы привести конкретный пример.
On the Personal Stationery tab, under Replying or forwarding messages, click Font. На вкладке Личный бланк в разделе Ответы и пересылаемые сообщения нажмите кнопку Шрифт.
I get a head start on my day by filtering, deleting, and replying to messages right from my phone. Каждое утро я смотрю почту на телефоне, чтобы отфильтровать и удалить сообщения, а также ответить на нужные письма.
Follow up on an email immediately by replying with a meeting request. Чтобы мгновенно отреагировать на сообщение электронной почты, отправьте ответ на приглашение на собрание.
Please notify the sender of the delivery error by replying to this message, and then delete it from your system. Пожалуйста, сообщите отправителю об ошибке доставки, ответив на это сообщение, а затем удалите его из своей системы.
Note: Replying to an invitation will not automatically accept the invitation to connect. Примечание: Отправка ответа на приглашение установить контакт не повлечёт за собой автоматического принятия этого приглашения.
Mr. Nsengimana (Rwanda), replying to question 8, said that reports of the number of arrests on charges of vagrancy were often exaggerated. Г-н Нзенгимана (Руанда), отвечая на вопрос 8, говорит, что зачастую сообщения о количестве арестов за бродяжничество являются преувеличенными.
Important: Replying to an invitation message will not automatically accept the invitation to connect. Внимание! Отправка ответа на сообщение из приглашения установить контакт не повлечёт за собой автоматического принятия этого приглашения.
Mr. LINDGREN ALVES, replying first to Ms. Dah, said it was true that he had offered to prepare a draft statement on multiculturalism. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС, отвечая сначала г-же Дах, говорит, что он действительно предлагал подготовить проект заявления по вопросу о многокультурности.
Replying to old messages, or messages that were exported as files (important recipient attributes might have changed). Ответы на старые сообщения либо на сообщения, экспортированные в виде файлов (в этом случае могли измениться важные атрибуты получателей).
Sending or replying to an S/MIME-encrypted message in Microsoft Outlook is very similar to the experience with a non-encrypted message. Чтобы отправить сообщение, зашифрованное с помощью S/MIME и ответить на него в Microsoft Outlook, выполняются практически такие же действия, что и с незашифрованным сообщением.
Replying to question 8, she said that solitary confinement was used only in cases of severe violation of prison regulations. В ответ на вопрос 8 она говорит, что одиночное заключение применяется только в случаях серьезных нарушений тюремного режима.
You can add and remove public folders from your Favorites and perform item-level operations such as creating, editing, deleting posts, and replying to posts. Вы можете добавлять общедоступные папки в избранное и удалять их оттуда, а также создавать, редактировать, удалять записи и отвечать на них.
Study of reports received from international human rights organizations with a view to expressing an opinion thereon and replying thereto; изучение докладов, полученных от международных правозащитных организаций, в целях представления по ним своего мнения и ответа;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.