Sentence examples of "Says" in English with translation "гласить"

<>
The ruling party's program says: Программа ее правящей партии гласит:
Just Iike the ghost story says. Прямо, как гласит история о призраке.
Just like the ghost story says. Прямо, как гласит история о призраке.
And now his shoulder says, "Wino forever." Теперь татуировка гласит: "Wino навсегда" .
Ubuntu says, "I am because we are." Убунту гласит, - "Я есть, потому что есть мы."
The prophecy says the red heifer signals the end. Пророчество гласит, что рыжая телица означает конец.
Stage Three says, "I'm great. And you're not." Философия Уровня Три гласит: "У меня все отлично. А у тебя нет".
(Closed for lunch 12 to 12:48, the sign says.) (Перерыв на обед с 12 до 12:48, гласит табличка на двери.)
That says that you don't snitch on one another? Который гласит, что вы не "стучите" друг на друга?
A sign on each booth says, "Information is not provided." Надпись на каждой будке гласит: «Справок не даем».
Polynesian legend says they bring good luck to couples in love. Полинезийская легенда гласит, что он приносит удачу влюбленным парам.
Well, I'm just saying, that's what the lore says. Ну, я просто говорю, что так гласит легенда.
God favors the side with the bigger battalions, says the old military proverb. Одна старая военная поговорка гласит, что бог всегда на стороне больших батальонов.
Their Bibles have a little insignia that says "U.S. Army" on them. На их библиях есть небольшие надписи гласящие "Армия США".
It says “Everyone shall be free to leave any country, including his own. Статья гласит: «Каждый человек имеет право покидать любую страну, включая свою собственную.
Church law very clearly says that being gay is no bar to the Bishopric. Канонические законы очень чётко гласят, что гомосексуальность не препятствует епископству.
Imagine it says TED, because the comments can't be policed at any acceptable cost. Представьте, что он гласит TED, потому что комментарии не могут цензурироваться ни при какой цене.
The Deauville declaration says, “The use of force created the current situation of confrontation and instability. Довильская декларация гласит: «Использование силы создало нынешнюю ситуацию конфронтации и нестабильность.
No, no, no, the next one is actually blue, to your left, and says "Heathrow Express." Но нет, куда там! Нужный вам указатель - синий, расположен он слева, а надпись гласит "Хитроу экспресс".
This says that entropy, which is a measure of the disorder of a system, will always increase. Он гласит, что энтропия, представляющая собой меру беспорядка, или хаоса, в системе, всегда возрастает.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.