Sentence examples of "achieves" in English with translation "добиваться"

<>
One plausible scenario is that Putin achieves his optimal objective and Ukraine’s resistance crumbles. Один их вероятных сценариев заключается в том, что Путин добьется своей оптимальной цели и сопротивление Украины будет подавлено.
The English-language part of it, called Parsey McParser, achieves 90 percent accuracy on certain tests, Google claimed. Английская часть под названием Parsey McParser добивается 90% точности в некоторых тестах, если верить Google.
The process has a compact design and achieves high desulphurisation rates (> 99 %) with high sulphur content fuels (> 1.5 %). Установка компактна и позволяет добиться весьма высокого уровня десульфурации (свыше 99 %) для топлива с высоким содержанием серы (более 1,5 %).
For others, the problem is not politics, but the agenda itself: for all of its specific provisions, it achieves very little. Для других проблема заключается не в политике, а в самой программе: с помощью всех ее конкретных положений удается добиться очень немногого.
Depending on how much change President Khatami achieves, a third factor could undermine the reform movement at the next presidential election in four years. Существует и третий фактор, который может подорвать реформистское движение на следующих президентских выборах. Это будет зависеть от того, насколько больших перемен добьётся президент Хатами.
Weapons sales and political gains, and it doesn’t really matter which one comes first, as long as in the end Russia achieves both goals. Поставки оружия и политические дивиденды, причем неважно, что будет первым, если в итоге Россия добьется обеих целей.
It makes no difference to Washington whether Russian elites are pro- or anti-American; their position only affects the way the United States achieves its goals. Вашингтону безразлично, являются ли российские элиты проамериканскими или антиамериканскими. Их позиция влияет лишь на то, какими методами Соединенные Штаты будут добиваться своих целей.
Secondly, as the primary trading competitor of China on the world stage, Japan achieves a cost advantage in its products as Yuan-denominated goods rise in value. Во-вторых, как основной торговый конкурент Китая на мировой арене, Япония добивается финансового преимущества для своей продукции, если ее стоимость выражается в юанях.
As a comprehensive monopoly, an industry-wide union achieves higher wages than would be possible under conditions of competition, i. e. without any unions, and consequently increases unemployment. Всеотраслевой профсоюз, как комплексная монополия, добивается более высокой заработной платы, чем это было бы возможно в условиях конкуренции, то есть без каких-либо профсоюзов вообще и, следовательно, увеличивает безработицу.
focus and you can achieve. сфокусируйся и ты добьёшься своего.
How did Berlusconi achieve this? Как Берлускони добился этого?
First, achieving a viable Ukraine. Первый — это добиться существования жизнеспособной Украины.
You cannot achieve anything without effort. Без усилий ты ничего не добьёшься.
We wanted to achieve a result. Мы хотели добиться результата.
Achieve gender equality and reduce inequalities; добиться гендерного равенства и снизить все виды неравенства;
What is Russia trying to achieve? Чего пытается добиться Россия?
Thus, the opposition achieved its objective: Таким образом, оппозиция добилась поставленной цели:
What Trump has achieved, Berlusconi pioneered. Берлускони стоял у истоков того, чего добился Трамп.
That won’t be easy to achieve. Добиться этого будет нелегко.
And how would you achieve this end? И как же вы добьётесь цели?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.