Exemples d'utilisation de "acoustic intelligence data system" en anglais

<>
Rosneft’s operating expense was $2.60 a barrel last year, the lowest among its global peers, according to Bloomberg Intelligence data. По данным Bloomberg Intelligence, операционные расходы «Роснефти» составляли 2,6 доллара за баррель в прошлом году, минимум по сравнению с конкурентами.
When services do not arrive on schedule (owing to, say, a bottleneck in construction or corruption in the supply chain), the data system will enable the public to pinpoint problems and hold governments and businesses to account. Когда услуги не поступают по расписанию (в силу, скажем, заторов в строительстве или коррупции в цепочке поставок), система данных позволит общественности определить проблемы и призвать правительства и предприятия к ответственности.
In August, U.S.-Russian relations hit bottom over human rights and political abuses in Russia and Moscow’s giving asylum to Edward Snowden, who has leaked U.S. intelligence data. В августе российско-американские отношения достигли дна из-за нарушения Россией прав человека, допускавшихся ей политических злоупотреблений, а также того факта, что Москва предоставила убежище Эдварду Сноудену (Edward Snowden), раскрывшему американскую разведывательную информацию.
When crews acknowledge accomplishment of work orders, the system automatically updates the on-board train consist information and transmits information on car location and train consists back over the digital data link communications network to the railroad's operating data system and to customers. Когда бригады сообщают о выполнении нарядов на работу, система автоматически обновляет информацию о подвижных составах и передает информацию о местонахождении вагонов и составов через цифровую релейную коммуникационную систему в железнодорожную систему оперативных данных и заказчикам.
Comprehensively assessing the PAK-FA before it is fielded is a difficult proposition even for those with access to military intelligence data. Всесторонняя оценка ПАК ФА до принятия на вооружение – это трудная задача даже для тех, кто имеет доступ к данным военной разведки.
In a register-based data system standardising of data as well as metadata is very important. В статистической системе, основанной на регистрах, стандартизация данных и метаданных имеет очень важное значение.
But the deal could be a script for a situation comedy: Japan and South Korea refuse to provide intelligence data to each other, leaving the US to play the middleman. Но сделка может стать сценарием для чистой комедии: Япония и Южная Корея отказываются предоставлять разведывательные данные друг друга, оставляя США в роли посредника.
The Central Bank of Venezuela shall design and develop a data system for all international currency transfers and bearer negotiable instruments, and make such data available to the Judicial Police authorities or to the competent agencies. Центральный банк Венесуэлы должен разработать и внедрить систему информации по всем международным переводам валютных средств и платежных документов на предъявителя, и такая информация должна быть доступна органам судебной полиции и компетентным властям.
When the Wikileaks exposé of raw United States intelligence data and reports from Afghanistan hit computers worldwide, commentators in Pakistan reacted with vitriolic broadsides. Когда Wikileaks разоблачила исходные данные разведки США и отчеты из Афганистана проникли в компьютеры по всему миру, комментаторы в Пакистане отреагировали саркастически.
The main activity of the project would be the organization of one or more seminars in each regional commission in 2008 and 2009 to provide countries with advice on how to improve their road safety data system and develop targets. Основной задачей этого проекта будет являться организация одного или нескольких семинаров в каждом регионе в 2008 и 2009 годах, с тем чтобы дать странам соответствующие ориентиры в деле совершенствования их систем сбора данных, касающихся безопасности дорожного движения, и чтобы установить цели в этой области.
AX 2012 R2 includes a new dedicated Retail cube that provides business intelligence data to help retailers make business decisions. AX 2012 R2 включает новый специальный куб розничной торговли, который предоставляет данные бизнес-аналитики, на основании которых предприятия розничной торговли могут принимать обоснованные решения.
Up till now such data system has not been administered by the Informatics and Communications Department under the Ministry of the Interior, therefor it was not possible to ascertain the number of women and children who were victims of domestic (family) violence. До настоящего времени такая система данных не была в ведении Департамента информатики и коммуникаций при Министерстве внутренних дел, поэтому невозможно было установить точное число женщин и детей, которые стали жертвами бытового насилия (насилия в семье).
The counter-terrorism activities conducted at the state border are reflected in a strengthened control of persons, their luggage, as well as in a detailed control of suspicious individuals, by way of interviews with those individuals who are found “interesting” (on the basis of intelligence data gathered by OSA, INTERPOL as well as on the basis of the information gathered in cooperation with the police agencies of other countries). Работа по борьбе с контртерроризмом, осуществляемая на государственной границе, находит свое отражение в усилении контроля за лицами, их багажом, а также более жесткого контроля за подозрительными лицами, посредством опроса лиц, которые представляют «интерес» (на основе разведывательных данных, полученных Агентством разведки и безопасности и Интерполом, а также на основе информации, собранной в сотрудничестве с полицейскими органами других стран).
The Automatic Identification System (AIS) is a ship borne radio data system, exchanging static, dynamic and voyage related vessel data between equipped vessels and between equipped vessels and shore stations. Автоматическая идентификационная система (АИС) представляет собой систему радиотрансляции данных для судоходства, которая обеспечивает обмен статическими, динамическими и связанными с рейсом данными в отношении судна, между оборудованными этой системой судами, а также между оборудованными судами и наземными станциями.
In addition, Member States have made significant efforts to adopt legal and institutional measures in the areas of prevention and detection (e.g. an increasing number of States are creating financial intelligence units to collect and analyse financial intelligence data). Кроме того, государства-члены приложили значительные усилия для принятия правовых и организационных мер в области профилактики и выявления преступлений (например, неуклонно растет число государств, в которых создаются подразделения финансовой разведки с целью сбора и анализа оперативной финансовой информации).
In order to prevent counterfeiting, forgery or fraudulent use of identity documents, e.g. passports, the Government has replaced the old passport with a new version, the machine readable passport system, not only as a means to curb forgery, but also to keep an up date data system. В целях предотвращения подделки, фальсификации или использования в мошеннических целях удостоверяющих личность документов, например паспортов, правительство заменило старые паспорта новыми, которые считывают специальные машины, что позволяет не только предотвращать подделку документов, но и вести регулярно обновляемую базу данных.
Pursuant to the Law on Intelligence and Security Agency of BiH, as well as to related by-laws and defined professional standards and norms, and through the implementation of methods, means, measures and actions that fall under its competence, the Intelligence and Security Agency of BiH (OSA BiH) works on gathering, analysing, maintaining and distributing the intelligence data that can be brought into relation with terrorist activities, both in the country and abroad. Согласно Закону об Агентстве разведки и безопасности БиГ, а также подзаконным актам и установленным профессиональным стандартам и нормам и посредством применения методов и средств осуществления мер и действий, входящих в его компетенцию, Агентство разведки и безопасности БиГ (АРБ БиГ) занимается сбором, анализом, накоплением и распространением разведывательных данных, которые могут иметь отношение к терроризму как внутри страны, так и за границей.
The TFT will also be used to transmit administrative data (e.g., gang time, machine usage and status, material usage and requirements, and production reporting information) to track maintenance facilities and the railroad operating data system. ТПР будет также использоваться для передачи административных данных (например, о времени работы бригад, использовании техники и ее состоянии, расходе материалов и потребностях в них, а также производительности труда) путевым эксплуатационным службам и в железнодорожную систему оперативных данных.
As I’ve talked with our troops about this effort, a young airman told me he had already created an app that does his job of processing and reporting intelligence data. Когда я говорил об этом с солдатами, юный авиатор рассказал мне, что уже создал приложение, способное к исполнению его работы — анализу и подытоживанию разведывательной информации.
The Workshop noted that the mirror sites of the NASA-funded Astrophysics Data System (ADS) in Brazil, Chile, China, France, Germany, India, Japan, the Republic of Korea, the Russian Federation and the United Kingdom had been enthusiastically accepted by the scientific community and had become important assets for developing countries to improve their access to the astronomical literature. В ходе практикума было отмечено, что создание зеркальных сайтов финансируемой НАСА системы астрофизических данных (ADS) в Бразилии, Германии, Индии, Китае, Республике Корее, Российской Федерации, Соединенном Королевстве, Франции, Чили и Японии было с энтузиазмом воспринято научным сообществом и что для развивающихся стран они стали важным ресурсом, улучшающим доступ к астрономической литературе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !