Sentence examples of "air entraining agent" in English

<>
“We have to find out what are they using for air travel before we sign off with a specific team,” Lewis Gross, a New Jersey-based agent with Sports Professional Management Inc., said in a telephone interview. «Нам необходимо знать, кого они используют для воздушных перевозок до заключения контракта с определенной командой», - сообщил в телефонном интервью Льюис Гросс (Lewis Gross), спортивный агент компании Sports Professional Management Inc из Нью-Джерси.
So all this concentrator does is take that room air in, filter it and send 95 percent pure oxygen up and across here where it mixes with the anesthetic agent. Концентратор всего лишь всасывает воздух, фильтрует его и подаёт 95 процентов чистого кислорода, сюда, а потом сюда, где он смешивается с анестезирующим агентом.
The air of intimidation creates a deficiency of free speech, said Alexander Lebedev, a billionaire former KGB agent who owns 49 percent of Novaya Gazeta along with Mikhail Gorbachev. Дух принуждения создает нехватку свободы слова. Таково мнение миллиардера и бывшего агента КГБ Александра Лебедева, который вместе с Михаилом Горбачевым владеет 49% акций «Новой газеты».
Islamic Republic of Iran case, the Tribunal, in determining whether an agent of Iran Air (which was controlled by the Iranian Government) had acted in his official capacity when he had requested an additional amount of money in order to get the claimant's daughter onto a flight for which she had a confirmed ticket, referred to the “widely accepted” principle codified in draft article 10 provisionally adopted by the International Law Commission, and to the commentary to that provision: Islamic Republic of Iran арбитраж при решении вопроса о том, действовал ли представитель авиакомпании «Иран Эйр» (которая контролируется иранским правительством) в своем официальном качестве, когда он потребовал деньги за то, чтобы отправить дочь истца рейсом, на который она имела забронированный билет, сослался на «широко признанный» принцип, закрепленный в проекте статьи 10, принятом КМП в предварительном порядке, и на комментарий к положению в этом проекте:
“It always has been and always will be if you want to be a professional athlete,” Toronto-based agent Ian Pulver said of the necessity of air travel in a telephone interview. «Так всегда было и всегда будет, если вы хотите быть профессиональным спортсменом, – комментирует по телефону Ян Пулвер (Ian Pulver), агент из Торонто.
Syria’s use of a banned nerve agent last week, in violation of the Chemical Weapons Convention, and the U.S. decision to attack a Syrian air base with cruise missiles in response, has further muddied the troubled waters. Применение властями Сирии запрещенного нервно-паралитического газа на прошлой неделе в нарушение Конвенции о запрещении химического оружия и решение США нанести в ответ на это удар по базе ВВС Сирии крылатыми ракетами еще больше усугубили и без того сложную ситуацию.
In all my career as a travel agent, I never visited Africa. За всю свою карьеру торгового агента я никогда не бывал в Африке.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
She's a real estate agent. Она - агент по недвижимости.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
contact your fiduciary agent Свяжитесь с Вашим фидуциарным агентом
There is no air on the moon. На Луне нет воздуха.
please contact our claims department through the claims agent Пожалуйста, свяжитесь с нашим отделом претензий через агента по претензиям
Tom opened the windows to air out the room. Том открыл окна, чтобы проветрить комнату.
please contact our claims agent Пожалуйста, свяжитесь с нашим агентом по претензиям
She opened the window so as to let the fresh air into the room. Она открыла окно, чтобы впустить в комнату свежий воздух.
The agent makes no guarantee regarding accuracy. Посредник не гарантирует правильность.
The probability of this chain of events all happening at once is one in 2 million flights - about once every two months at current levels of air traffic. Возможность подобной цепи событий — один раз на два миллиона полёта, то есть один раз в два месяца при нынешнем уровне воздушного сообщения.
If you are not the intended recipient, or the employee or agent responsible for delivering the message to the intended recipient, you are hereby notified that any dissemination, distribution or copying of this communication is strictly prohibited. Если вы не являетесь предполагаемым получателем или сотрудником или агентом, ответственным за доставку сообщения предполагаемому получателю, настоящим уведомляем вас о том, что любое распространение или копирование этого сообщения строго запрещено.
Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. Дома должны строиться так, чтобы впускать много света и много свежего воздуха.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.