Sentence examples of "all round the horizon" in English

<>
MRC Markets works in the trading sector all round the world providing its clients with the best work conditions in the global financial markets. MRC Markets работает в сфере трейдинга по всему миру, предоставляя своим клиентам одни из лучших условий для работы на всех мировых финансовых рынках.
Flat terrain all round the house. Вокруг особняка равнинная местность.
It echoes all round the woods whenever he plays. Когда он играет, слышно по всей округе.
There are would-be murderers all round the world who want to kill you and me and themselves, because they are motivated by what they think is the highest ideal. Во всем мире существуют потенциальные убийцы которые готовы убить и меня, и вас, и самих себя потому что считают, что следуют высшему идеалу.
Did you drive all round the house like crazy, too? Ты ездил по всему дому как сумасшедший, тоже?
We sat round the fire. Мы сидели вокруг огня.
So kudos all round. Таким образом, этот кредит достоин одобрения.
The ship appeared on the horizon. Корабль показался на горизонте.
We believed that the earth moves round the sun. Мы верили, что Земля вращается вокруг Солнца.
I think that was my first real nod that I was being taken seriously all round. Кажется, это был первый настоящий намек, что все меня воспринимают всерьез.
The sun has just sunk below the horizon. Солнце только что зашло за горизонт.
Trade Round the Clock: Торгуйте круглосуточно:
I remember now his hands all round my neck. Я помню, как его руки легли мне на шею.
I see some fishing boats on the horizon. Я вижу рыбачьи лодки на горизонте.
As is well-known, Forex working hours are unlimited and it functions round the clock. Как известно, время работы Форекс не ограничено и он функционирует круглосуточно.
Well, they can see all round them. Ну, они видят все вокруг себя.
Do you see a ship on the horizon? Ты видишь корабль на горизонте?
In those instances it’s not exactly surprising that there is a “rally round the flag” effect since most people, in most places, feel closer to their own government than to that of a belligerent foreign country. В этих случаях люди совершенно естественно «сплачиваются вокруг собственного флага», поскольку большинству людей в большинстве стран ближе свое собственное государство, чем враждебная иностранная держава.
Looks like pads all round, Nance. Похоже, тут кругом прокладки, Нэнси.
Volatility has been tame in the early days of 2013, but there are events on the horizon (some known and others unknown) that could lead to a market sell-off. Волатильность слаба в начале 2013 года, но на горизонте события (какие-то известны, какие-то нет), которые могут привести к распродажам на рынках.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.