Sentence examples of "anti-counterfeiting trade agreement" in English

<>
The EC delegation in Geneva reported on the negotiations on the Anti-Counterfeiting Trade Agreement (ACTA) agreement, which had started as a reaction to the proliferation of counterfeit goods. Делегация ЕС в Женеве представила информацию о переговорах по соглашению о борьбе с торговлей контрафактной продукцией (СТКП), которые были начаты вследствие широкого распространения контрафактных товаров.
The Government ignored an order of the Senate to explain under what terms and conditions the Mexican Ambassador in Japan signed the Anti-Counterfeiting Trade Agreement, known by its acronym ACTA, according to the Mexican Institute of Industrial Property, and the matter has already been archived. Касательно отклоненного правительством требования сената объяснить, при каких условиях и обстоятельствах посол Мексики в Японии подписал Торговое соглашение по борьбе с контрафакцией, известное как аббревиатура на английском ACTA, согласно Мексиканскому институту промышленной собственности, это дело уже перешло в архив.
Russia has a better alternative: the Commonwealth of Independent States (CIS) Free Trade Agreement of October 2011. Nine countries have signed it, and since eight countries, including Ukraine, have ratified it, it is formally in force. Но Москва нашла альтернативное решение: сотрудничество стран СНГ. В октябре 2011 года 9 стран подписали соглашение о зоне свободной торговли, а 8 — ратифицировали, в том числе и Украина.
Ukraine’s EU Association Agreement includes a deep and comprehensive free trade agreement, but it limits Ukraine’s EU exports of thirty-six important export products with very small quotas. Соглашение об ассоциации между Украиной и ЕС включает в себя серьезное и всестороннее соглашение о свободной торговле, но оно также ограничивает экспорт 36 важных продуктов, устанавливая очень низкие квоты.
Just before the new year, he signed into law the suspension of Ukraine from the CIS Free Trade Agreement that the Federation Council adopted on December 25 (excluding Russia's gas exports to Ukraine, as Gazprom is becoming desperate to sell), failing to realize that he is not legally entitled to do so without the agreement of Russia's EEU partners, who refused to join in this sudden action against Ukraine. Незадолго до нового года он подписал закон о приостановлении свободной торговли СНГ с Украиной (за исключением экспорта российского газа), несмотря на то, что другие участники ЕЭС отказались поддерживать решение организации против украинцев.
Yet this free trade agreement enables Ukraine to attract foreign direct investment through integration into the European supply chain. Все же, соглашение о свободной торговле позволяет Украине привлечь прямые иностранные инвестиции путем интеграции в европейскую систему поставок.
The Central European Free Trade Agreement, which would be beneficial for Georgia and Ukraine to join, is not even mentioned. Центрально-европейское соглашение свободной торговли, присоединение к которому было бы выгодно Украине и Грузии, даже не упоминалось.
In the Brexit letter delivered to the EU on Wednesday, May proposed a "bold and ambitious" Free Trade Agreement; that may not be enough to placate Scots who would prefer full access to the single market. В письме о Брексите, направленном Евросоюзу в среду, премьер-министр предложила «смелое и широкое» Соглашение о свободной торговле. Этого, вероятно, не хватит, чтобы успокоить шотландцев, которые предпочли бы сохранить полный доступ к единому европейскому рынку.
A decision on the start of Eurasian Economic Union Free Trade Agreement talks involving India would be taken by the Eurasian Council in December, Putin said. По словам Путина, решение о начале переговоров о свободной торговле между Евразийским экономическим союзом и Индией будет принято Евразийским экономическим советом в декабре.
It is not at all clear, however, where he will sell this produce, since by signing a free trade agreement with the EU, Ukraine lost its preferential access to its largest market, Russia. При этом трудно сказать, где Украина собирается продавать свою продукцию, ведь подписав соглашении о свободной торговле с ЕС, она утратила преимущественный доступ к своему крупнейшему рынку — России.
Negotiations over Russia’s genuine issues with Ukraine’s trade agreement with the EU are under way, but countries don’t have the right to dictate at the barrel of a gun the terms on which other independent countries trade. В настоящее время ведутся переговоры по вопросам, затрагивающим интересы России в связи с заключением торгового соглашения Украины с Европейским Союзом, однако страны, держа в руках оружие, не имеют права диктовать те условия, на основании которых независимые страны должны торговать между собой.
Most of the world continues to pursue free trade, even as Trump derides the North American Free Trade Agreement, or Nafta, as a “disaster,” and Brexit excises Europe’s second-largest economy from the continent’s integrated market. Большинство стран мира продолжает поддерживать свободную торговлю, хотя Трамп высмеивает Североамериканское соглашение о свободной торговле NAFTA, называя его катастрофой, а из-за Брексита вторая экономика Европы отделяется от интегрированного рынка этого континента.
The Trans-Pacific Partnership trade agreement could win approval from 12 nations that together account for 40 percent of global output. Может быть утверждено торговое соглашение о Транстихоокеанском партнерстве, в котором участвуют 12 стран, на чью долю в совокупности приходится 40% общемирового объема производимой продукции.
Ukraine's free trade agreement with the European Union was so controversial that it caused the former Soviet republic's break with Russia, which had opposed the closer ties with Europe. Соглашение о свободе торговли, заключенное Украиной с Европейским Союзом, оказалось столь спорным, что оно заставило эту бывшую советскую республику разорвать отношения с Россией, выступавшей против более тесных связей Киева с Европой.
“Both sides basically share the view that a free trade agreement between South Korea and China is needed,” South Korean Foreign Minister Kim Sung Hwan said at a briefing in Seoul yesterday. «Обе стороны по существу согласны с тем, что оглашение о свободной торговле между Южной Кореей и Китаем необходимо», - заявил вчера на брифинге в Сеуле министр иностранных дел Южной Кореи Ким Сун Хван (Kim Sung Hwan).
The trade agreement didn't change the rules of that trade, which has been free since Ukraine joined the World Trade Organization in 2008. Заключенное соглашение не изменило правил в этой области, которые являются свободными после того, как Украина в 2008 году вступила во Всемирную торговую организацию.
But it all came to a head in 2013 when president Viktor Yanukovych turned down a trade agreement with the E.U. Однако решающий момент настал в 2013 году, когда президент Виктор Янукович отказался подписать торговое соглашение с Евросоюзом.
Does Georgia want a free trade agreement? Грузии нужно соглашение о свободной торговле?
So he pressured Ukraine’s former President, Viktor Yanukovych, to back out of the EU Trade Agreement. Поэтому он вынудил бывшего президента Украины Виктора Януковича отказаться от подписания договора об ассоциации с Евросоюзом.
On June 27, Ukrainian President Petro Poroshenko signed a trade agreement with the European Union that includes Georgia and Moldova, bringing the economies of the two countries closer to Europe than ever before. 27 июня украинский президент Петр Порошенко подписал соглашение об ассоциации с ЕС, в которую также входят Грузия и Молдавия. В результате экономики этих стран сблизились с Европой как никогда прежде.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.