Sentence examples of "at about the time that" in English

<>
Why don't you ask your Aunt Jill about the time that she missed the bus and was late for class? Почему бы вам не спросить тетю Джилл, о времени когда она пропустила автобус и опоздала на занятие?
Then why were you less than a block away From where she was killed at about the time she died? Тогда почему вы были менее чем в квартале от места, где ее убили и почти в то же время?
I thought about the time that Callie and I played hookey and we bought all the furniture for the firehouse. О том времени, как мы с Келли прогуливали и купили мебель в тот дом в пожарной станции.
Economist Paul Krugman claimed: “the market panic of 1997-98 was, it turns out, coming to an end just about the time that Malaysia decided to make its big break with orthodoxy.” Экономист Пол Кругман утверждал, что «рыночная паника 1997-98 гг., как оказалось, подходила к концу как раз приблизительно в то же время, когда Малайзия решила надолго порвать с ортодоксальностью».
Right about the time that the Internet gets going as an educational tool, I take off from Wisconsin and move to Kansas, small town Kansas, where I had an opportunity to teach in a lovely, small-town, rural Kansas school district, where I was teaching my favorite subject, American government. Примерно к тому времени, как интернетом стали активно пользоваться в качестве инструмента обучения, я переехала из Висконсина в Канзас, небольшой город в штате Канзас, где я получила возможность преподавать в очаровательном маленьком городке в сельском округе Канзаса, где я преподавала мой любимый предмет, "Американское правительство".
Now we are looking at about the most recent 3.5 months of daily chart data in Gold, and we can see this $1277.00 event area is still in-play and working quite well. Теперь мы смотрим на более позднюю ценовую динамику на рынке золота и можем видеть, что эта область событий на 1277.00$ вновь в игре и весьма хорошо работает.
The Chinese understood perfectly at the time that Moscow needed them much more than vice-versa. Китайцы прекрасно понимают, что Москва нуждается в них гораздо больше, чем они в ней.
The U.S. intelligence community first learned of the new Soviet aircraft from satellite photos in November 1977, about the time of the jet’s first flight. Американская разведка впервые узнала о новом советском самолете по спутниковым фотографиям, сделанным в ноябре 1977 года, примерно тогда же, когда истребитель совершил свой первый полет.
It will only progress at about the same rate as the national economy does. Развиваться она будет примерно теми же темпами, что и национальная экономика.
At just the time that a business decline would be greatly reducing the federal government's income, expenditures in these fields made mandatory by legislation would cause governmental expenses to mount sharply. И теперь, именно в те моменты, когда снижение деловой активности начинает значительно сокращать доходную часть бюджета федерального правительства, расходы по этим направлениям, ставшие обязательными в силу закона, требуют резкого роста правительственных расходов.
Norway, for instance, a big supplier of natural gas to the rest of Europe, expects to see its exports start to dwindle right about the time Nord Stream would be expanded. Так, крупный поставщик природного газа в Европу Норвегия полагает, что ее экспорт начнет уменьшаться как раз к тому моменту, когда будет увеличена пропускная способность «Северного потока».
Retail sales, IP and FIA are expected to grow at about the same pace as they did during the first three months of last year, showing no acceleration but no slowdown either. Розничные продажи, IP и FIA, как ожидается, вырастут примерно тем же темпом, как они росли в течение первых трех месяцев прошлого года, не показывая никакого ни ускорения, ни замедления.
His 750 euros are equivalent to 1000 dollars at the time that he opens his bank account. Его 750 евро равнялись 1000 долларов США в тот момент, когда он принял решение открыть счет.
So I sent word in a Journey Book suggesting the Prelate hide the truth about the time difference. Тогда я отправила сообщение в Путеводной Тетради предлагая Аббатисе скрыть правду о том, что времена изменились.
Therefore, at about the end of the 1975 fiscal year, top Raychem management started working on a "big company" management concept. Поэтому примерно в конце 1975 финансового года высшее руководство Raychem начало разработку концепции «управления большой компанией».
This is because the price can move during the time that the fifth candle is forming. Происходит это потому, что цена может совершить маневр во время формирования пятой свечи.
Sir, you gotta tell them about the time you had to eject from your plane behind enemy lines. Сэр, расскажите им о том, как вам пришлось катапультироваться из самолета за линией фронта.
The reason is that the lows of the 3rd of February and the 11th of March are at about the same level, which could evolve as a double bottom pattern. Причина в том, что минимумы 3-го февраля и 11 марта, по крайней примерно на одном уровне, который может превратиться в шаблон “двойное дно.”
Pending orders can also be deleted automatically at the time that has been given in the "Expiry" field. Также отложенные ордера могут удаляться автоматически при наступлении времени, указанного в поле "Истечение".
Argonaut, what do you know about the Time Keeper? Аргонавт, что ты знаешь про Хранителя Времени?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.