Sentence examples of "attend" in English

<>
Students should attend classes regularly. Регулярное посещение уроков.
The staff member would attend job fairs and conferences at various institutions. Упомянутый сотрудник будет принимать участие в ярмарках профессий и совещаниях, проводимых в различных учреждениях.
I will be happy to attend your party. Я буду рад присутствовать на вашей вечеринке.
Did you attend Princeton University? Ты учился в Принстонским университете?
Part of the problem is the deep-seated assumption that women are meant to attend to men's needs. Частью проблемы является глубоко укоренившееся представление, что женщины должны обслуживать потребности мужчин.
My Special Representative paid a courtesy visit to President Bouteflika in Algiers in November, and also accompanied me there to attend the signing ceremony of the 12 December Agreement. В ноябре мой Специальный представитель нанес визит вежливости президенту Бутефлике в Алжире, а затем сопровождал меня туда же для участия в церемонии подписания Соглашения от 12 декабря.
I attend to the wait staff and the kitchen first. Bo-первых, я слежу за официантами и за кухней.
The ministry has also invited foreign military attaches to attend Kavkaz-2016. Более того, Министерство обороны даже пригласило иностранных военных атташе поприсутствовать на учениях «Кавказ-2016».
More men attend Friday prayers. Больше мужчин посещают пятничную молитву.
The Secretary-General and other eminent persons had been invited to attend the event. Генеральный секретарь и другие видные деятели были приглашены принять участие в этом мероприятии.
You'll not be able to attend this ritual, sati. И ты не сможешь присутствовать на обряде, Сати.
You didn't attend university, right? Ты не учился в университете?
All lower secondary students, including those who attend technical and vocational secondary education, enrolled within the public school network are entitled to receive free education and supplementary service charges. Все учащиеся неполных средних школ, включая лиц, обучающихся в технических и профессионально-технических училищах, которые входят в систему государственных школ, имеют право на получение бесплатного образования и покрытие дополнительных выплат за обслуживание.
Consequently, the President and his entourage could not continue their trip to New York to attend the Millennium Summit of the United Nations as scheduled, but returned home half way. Таким образом, Председатель и сопровождавшие его лица не могли продолжать свое путешествие в Нью-Йорк на Саммит тысячелетия Организации Объединенных Наций в соответствии с расписанием, а вернулись домой с полпути.
Experience in New York had shown that journalists tended to follow the Committee's public proceedings on United Nations television, rather than attend the meetings in person. По опыту работы в Нью-Йорке известно, что журналисты, как правило, следят за ходом открытых слушаний в Комитете по телевизионной сети Организации Объединенных Наций, а не непосредственно из зала заседаний.
To see how both of those topics remain at the forefront of work in the field of non-proliferation and disarmament, one need only attend a session of the Commission to see how the topic of verification has been prominent in discussions on a fissile material cut-off treaty or observe a session of the First Committee to note how the establishment of nuclear-weapon-free zones in many regions of the world continues to be promoted and celebrated. Чтобы убедиться в том, что обе эти темы остаются на переднем плане работы в области нераспространения и разоружения, следует лишь поприсутствовать на заседаниях Комиссии и увидеть, что теме проверки отводится видное место в обсуждениях, посвященных договору о прекращении производства расщепляющихся материалов, или понаблюдать за работой Первого комитета и отметить, что идея создания зон, свободных от ядерного оружия, во многих регионах мира по-прежнему встречает поощрение и поддержку.
He doesn't attend faculty meetings. Он не посещает заседаний кафедры.
To drive the point home, his regime has been refusing to attend multilateral talks. Чтобы добиться в этом успеха, его режим отказывался принимать участие в многосторонних переговорах.
You won't be able to attend this ceremony, sati. И ты не сможешь присутствовать на обряде, Сати.
He never left the neighborhood, Could not attend university. Он никогда не выходил за пределы района, не мог учиться в университете.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.