<>
no matches found
Americans explain their country's democratic backsliding by pointing to the 9/11 terrorist attacks. Американцы объясняют отступление от демократии в своей стране последствием террористических нападений 11 сентября.
It would be closer to the mark to say that there is a party to the Ukrainian conflict that is at risk of backsliding into fascism. Гораздо правильнее было бы сказать, что в украинском конфликте есть сторона, которая близка к тому, чтобы скатиться к фашизму.
The Bush administration, led by Vice President Dick Cheney (but with his boss's explicit approval), recently accused Russia of backsliding into its old "evil empire" ways. Администрация Буша, во главе с вице-президентом Диком Чейни (но с очевидным одобрением босса), недавно обвинила Россию в возвращении к старому курсу "империи зла".
There is some truth in both explanations of Eastern Europe's backsliding. Есть доля правды в обоих объяснениях регрессу Восточной Европы.
Hungary, where democratic backsliding appears to be taking hold, provides a foretaste of a Europe in which the eurozone crisis and deflation persist. Венгрия, в которой отступления от демократии продолжаются, отражает будущее Европы, в которой сохранится кризис еврозоны и дефляция.
But it is actually backsliding into an earlier time, one that left women and children exposed to the whims of men with little or no repercussions. Но, на самом деле, Россия постепенно скатывается к более ранним временам, когда дети и жены целиком находились во власти прихоти мужчин, которым все и всегда сходило с рук.
But many scholars say the United States could have a greater impact by concentrating on shoring up the dozens of weak democracies worldwide that are so troubled by poor governance that they appear to be at risk of backsliding. Однако многие специалисты полагают, что Соединенные Штаты могли бы добиться большего воздействия за счет концентрации своих усилий на поддержке десятков слабых демократий по всему миру, которые испытывают столь серьезные проблемы в результате неумелого общего управления государством, что существует риск их возвращения к прежнему состоянию.
Kenya has suffered the inevitable democratic backsliding, the continued corruption, and the unfulfilled reform agendas that remain persistent themes elsewhere on the continent. Кения также страдала от неизбежных отступлений от прежних демократических убеждений, длительного периода коррупции, нереализованных программ реформ, одним словом всего того, что продолжает активно обсуждаться на континенте.
Today EU watchers’ attention is focused on the fallout of the UK’s decision to leave the EU, so Polish democratic backsliding has fallen off the radar. Сегодня внимание европейских обозревателей приковано к последствиям от решения Британии выйти из Евросоюза, а поэтому отступление от демократии в Польше оказалось вне поля зрения.
The United States has few tangible national-security interests directly at stake with Poland’s democratic backsliding, and perhaps little interest, given the many other issues it faces around the world. У Соединенных Штатов мало осязаемых интересов национальной безопасности, могущих пострадать из-за отступления Польши от демократических норм. Да и заинтересованности особой у них нет, учитывая многочисленные проблемы, с которыми Америка сталкивается во всем мире.
President Obama’s decision to criticize Poland’s democratic backsliding at the NATO summit was a prudent action, and should be coupled with ongoing diplomatic pressure from the United States to correct a tragically misdirected course. Решение президента Обамы подвергнуть Польшу критике за отступление от норм демократии было разумным, но эту критику следует сопроводить непрерывным дипломатическим давлением со стороны США, дабы Польша внесла коррективы в свой трагически неверный курс.
If the EU fails to address Poland’s democratic backsliding as it failed to deal with Viktor Orban’s Hungary, Euroskeptic parties may attempt to achieve some of their goals by denigrating EU norms while extracting only the benefits of EU membership. Если ЕС не сумеет остановить польское отступление от норм демократии, как он не сумел справиться с Венгрией под руководством Виктора Орбана, то в этом случае партии евроскептиков могут попытаться добиться своих целей за счет принижения норм ЕС и извлечения из членства в союзе одних только выгод.
The president’s reluctance to acknowledge Russia’s role combined with his secretary of state’s expressed reluctance to see tougher sanctions — a shameful bit of backsliding for a Republican administration that claimed Hillary Clinton was weak on Russia — continues to mystify onlookers. Нежелание президента признавать роль России в американских выборах в сочетании с нежеланием его госсекретаря рассматривать возможность ужесточения санкций против России — постыдное отступление от заявленных принципов со стороны республиканской администрации, утверждавшей, что Хиллари Клинтон занимала слишком слабую позицию в отношении России — продолжает озадачивать наблюдателей.
“What we are seeing now is a lot of backsliding on democratic values, democratic institutions, and media freedoms across the post-socialist space,” Alina Polyakova, co-author of a new Atlantic Council report on the Kremlin’s propaganda efforts in Western Europe, told Foreign Policy. «То, что мы наблюдаем сейчас, — это отступление от демократических ценностей, демократических институтов, а также свободы СМИ на всем постсоциалистическом пространстве», — сказала FP Алина Полякова, соавтор нового доклада Атлантического совета по пропагандистским усилиям Кремля в Западной Европе.
Whether the new millennium sees further progress or regrettable backsliding, the new Government of Indonesia and its new leaders are, nonetheless, determined to place greater emphasis on the proper implementation of confidence-building measures, as well as on dialogue and negotiations to peacefully resolve conflicts between nations. Независимо от того, произойдет в новом тысячелетии дальнейший прогресс или достойное сожаление отступление, новое правительство Индонезии и новые руководители страны преисполнены решимости уделять еще больше внимания надлежащей реализации мер укрепления доверия, а также диалогу и переговорам в целях мирного урегулирования конфликтов между странами.
Success stories like the recent end to military rule in Myanmar are balanced by the more numerous and visible failures in Libya, Yemen, and Iraq, the obvious backsliding in Turkey, Hungary, Russia, Poland, and elsewhere, and the democratic dysfunctions in the European Union and in the United States itself. Историям успеха вроде недавнего падения военного режима в Мьянме можно противопоставить более многочисленные и очевидные неудачи в Ливии, Йемене и Ираке, явное отступление от демократии в Турции, Венгрии, России, Польше и в других странах, а также проблемы с демократией в Евросоюзе и в самих Соединенных Штатах.
Let’s not backslide into the counter-productive thinking of the Cold War. Давайте не будем скатываться к контрпродуктивному мышлению времен холодной войны.
It has been backsliding ever since. Но с тех пор действие этого закона лишь смягчается.
Still, backsliding is possible because of politics. И все же, сползания назад возможны по политическим причинам.
Indeed, I suspect that there will be backsliding. В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how