Sentence examples of "better" in English with translation "намного"

<>
The United States government has been better. США действуют в этом направлении намного активнее.
Engineers don't do much better: about $270 per month. Инженеры зарабатывают не намного больше — около 270 долларов в месяц.
The 1990s boom showed that peace is economically far better than war. Бум в экономике, имевший место в 1900 году, показал, что мир для экономики намного полезнее, чем война.
India needs better and much more education, as its young population grows. Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет.
A lot better than when you came in, but down to 400. Это намного выше, чем когда Вы стали президентом, но все же они снизились до 400 миллиардов долларов.
Most people like summer, but as for me, I like winter much better. Большинство людей любит лето, но мне зима нравится намного больше.
About to be a whole lot better, once she sees your furry face. О, ей будет намного легче когда она увидит твою пушистую мордашку.
OK, so, much, much better than the average crowd, I can tell you that. Хорошо, это намного, намного больше, чем обычные слушатели, это я вам могу точно сказать.
There's a whole lot better technology coming, and that's part of the change in medicine. Нас ждёт намного более совершенная технология. Это - часть изменений в медицине.
And yet, as encouraging as these numbers may be, the region has the potential to do much better. И все же, насколько обнадеживающими могут быть эти цифры, регион имеет потенциал сделать намного больше.
If we put more bugs in our food, we'd have a much cheaper and better source of protein. Если в еду положить больше жуков, это будет намного дешевле и питательнее.
Wailers are women who cry at funerals, and do it much better and more beautiful than the widows themselves. Плакальщицы - это женщины, рыдающие на похоронах и делающие это намного краше и намного горше самих вдов.
We actually know the fishes better than we do any other group in the ocean other than marine mammals. О рыбе, и ещё о морских млекопитающих, мы знаем намного больше, чем обо всех других обитателях океана.
unlike today, though, they were far more discreet and generally used much better judgment in order to cover their tracks. однако, в отличие от сегодняшнего дня, они были более осмотрительными и обычно намного успешнее использовали трезвый расчет, чтобы скрыть свои улики.
The Asian economies seem to make much better use of the resources that women have to offer than Europeans do. Азиатские экономические системы, похоже, намного рациональнее используют женские ресурсы, чем европейские.
It needs to do much better – in fact, it must show it has done all it can – to justify more funding. Чтобы получить дополнительное финансирование, украинскому правительству предстоит сделать намного больше — фактически ему придется показать, что оно напрягается изо всех сил.
But local and state authorities could have done a far better job preparing for such events, which hit the area with some frequency. Однако власти штата и муниципалитетов могли бы сделать намного больше, занимаясь подготовкой к подобным событиям, ведь жители этой территории сталкиваются с ними более или менее регулярно.
Should we not worry more about the 100% infected now, whom we can help much better, more cheaply, and with much greater effect? Разве нас не должны больше волновать те 100% уже зараженных, которым мы можем оказать большую помощь за меньшие деньги, при этом намного более эффективно?
But, provided the West treats Russia and its concerns with respect, there is no reason why a much better working relationship cannot be established. Однако – при условии, что Запад будет относиться к России и её интересам с уважением, – нет причин, по которым между ними нельзя было бы наладить намного более конструктивные рабочие отношения.
While such benefits may not appear to be “stimulus,” their mounting effect better serves the objective of raising expectations of future demand and growth. Хотя подобная выгода не всегда выглядит как формальный «стимул», она способствует подъему ожиданий будущего спроса и экономического роста намного эффективней.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.