Sentence examples of "coming down" in English

<>
Sir, there's someone coming down the spillway. Сэр, там кто-то спускается по водосбросу.
For now, the team is focused on the coming exploration of a world that has captivated them for decades. Young says she’s most looking forward to “being confused and then not being confused — having the first set of data come down, and we wonder, ‘Why does it look the way it does?’ В настоящее время команда исследователей с нетерпением ждет сведений о том неведомом космическом мире, который манил их в течение десятилетий. Янг заявила, что с нетерпением ожидает получения новых данных. По ее словам, она «готова ко всяким сюрпризам и неожиданностям». Ученые хотят понять: почему же Плутон внешне так выглядит?
Inflation is coming down, too. Снижаются и темпы инфляции.
And it's a very horrible thing to see anarchy, to know that the police and the military - there were lots of military troops there - actually can't stop that rampaging mob who's coming down the street. Ужасно было видеть эту анархию и понимать, что полиция и военные - там было много военных подразделений - на самом деле не могут остановить бушующие толпы людей, выходящих на улицы.
On the contrary, even the mighty Germany seems to be coming down with something. Напротив, даже могущественная Германия, кажется, вот-вот сляжет с какой-то хворью.
So the climbers were coming down along this route. Альпинисты спускались по этому маршруту.
Amylase and triglycerides are both coming down. Уровень амилазы и триглицеридов снижается.
And yet, there are hundreds and hundreds of children in the developed world who never see nature, because they're growing up in concrete and all they know is virtual reality, with no opportunity to go and lie in the sun, or in the forest, with the dappled sun-specks coming down from the canopy above. И в то же время, сотни и сотни детей в развитом мире никогда не видят природы, потому что они растут в каменных мешках, и все что они знают - это реальность виртуальная, где невоможно выйти и полежать на солнце, или погулять в лесу, а солнце будет просвечивать сквозь кроны деревьев.
But some years ago I was on an elevator in Philadelphia, coming down. Но несколько лет назад я спускался в лифте в Филадельфии.
In February, prices were coming down, it said. В феврале оно сообщило, что цены будут снижаться.
He took off his disguise, eluded the cameras by coming down a fire escape. Он снял маскировку и обошёл камеры, спустившись по пожарной лестнице.
To make matters worse, inflation expectations are coming down too, which is a particular concern to central bankers. Что еще хуже, инфляционные ожидания снижаются тоже, что является особенно интересным для центральных банков.
Maybe it's evolved from coming down from trees, and trying to control a glide. Может быть, он эволюционировал в попытках спуститься с деревьев и контролировать планирование.
UK inflation is far below the BoE’s target and to make matters worse, inflation expectations are coming down too. Инфляция в Великобритании значительно ниже целевого показателя Банка Англии и что еще хуже, инфляционные ожидания так же снижаются.
I got Carter coming down around midnight, but his jacket's closed, so you can't see his shirt. Я видела Картера, спускающегося около полуночи, но куртка застегнута, так что его рубашки было не видно.
We were able to remove all three bullets, and his intracranial pressure is coming down, but he's still unresponsive. Мы смогли удалить все три пули, и его внутричерепное давление снижается, но он все еще не реагирует.
So what you see - this is now the first surgical image - as we're coming down the tube, this is a new entry into the body. То, что вы сейчас видите - это первое хирургическое изображение - спускаясь по трубке, это новый вход в тело.
Oil prices are coming down from their highs during the Iraq war and, under plausible scenarios, may be heading for a greater fall. Цены на нефть снижаются с небывалого пика, которого они достигли во время войны в Ираке и, возможно, могут сильно упасть.
Wilmer shot Jacoby as he was coming down the fire escape shot him more than once, but Jacoby was too tough to fall or drop the falcon. Вилмер выстрелил в Якоби, когда он спускался по пожарной лестнице, он выстрелил несколько раз, но Якоби был так силен, что не выпустил сокола.
That is having real impact in a country like Ethiopia, and it's why you see their child mortality numbers coming down 25 percent from 2000 to 2008. И результат действительно заметен в такой стране, как Эфиопия, и вы сами видите, что количество детских смертей снизилось на 25 процентов с 2000 до 2008 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.