Sentence examples of "cries" in English with translation "плач"

<>
Needing nothing more than food, decent housing, and the possibility of a job, these families wait for death, dreading the cries of their starving children. Не нуждаясь более ни в чем, кроме пищи, достойного жилья и возможности найти работу, эти семьи ждут смерти, страшась плача своих голодающих детей.
I always cry at sailings. Я всегда плачу во время отплытия.
Now I cry tears for fears. Теперь я плачу слёзы от страха.
I don't schedule time to cry. Я не вписываю плач в свое расписание.
When I see that play, I always cry. Когда я смотрю эту пьесу, я всегда плачу.
I set an alarm, and then I cry until it buzzes. Я завожу будильник и плачу, пока он не зазвенит.
And the baby's cry really penetrated me, as a mother. Плач ребенка сильно задел меня - я ведь сама мать.
I cry when I cut onions but this does not count. Я плачу когда режу лук, но это не считается.
So many people die that I don't even cry no more. Погибло много людей, и я уже даже не плачу.
Oh, how I cry for not being able to use a mini skirt! Ах, как же я плачу, что не могу носить мини-юбку!
I rent a motel room and I lock the door and I cry, okay? Я снимаю номер в мотеле, запираюсь и плачу, доволен?
We don't care of what we have, but we cry when it is lost. Что имеем, не храним, потерявши - плачем.
We do not care of what we have, but we cry when it is lost. Что имеем, не храним, потерявши - плачем.
French babies cry on a rising note while German babies end on a falling note, imitating the melodic contours of those languages. Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте, а немецких - на нисходящей ноте, подражая мелодичности этих языков.
Yet, on a good night, we generally laugh more, cry more and enjoy ourselves more at a live performance than when we’re watching TV at home. Но если вечер действительно удался, мы обычно смеемся, плачем или получаем больше удовольствия от живого выступления, чем от просмотра той же постановки дома и в записи.
And I thought, there's nothing more haunting than the cry of a child that cannot be returned with food - the most fundamental expectation of every human being. Мне кажется, что плач голодающего ребёнка, которого нечем накормить, преследует всю жизнь. Еда - естественная потребность любого живого существа.
In Madrid, Maria Gonzalez is standing at the door, listening to her baby crying and crying, trying to work out whether she should let it cry until it falls asleep or pick it up and hold it. В Мадриде, Мария Гонзалез стоит у двери, слушая плач своего ребенка, и думает - оставить его плачущим пока не уснет или взять на руки и успокоить.
Now Kendall on the other hand - and like I said, he's only 15 months older than her - he'd come to me crying, it's like as soon as I would hear him cry, a clock would go off. А вот, что касается Кендала, он, как я уже говорил, всего лишь на 15 месяцев старше своей сестры - когда он подходил ко мне, плача, я, заслышав его рёв, как будто бы включал секундомер,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.