<>
no matches found
This is customer number 7532. Это клиент номер 7532.
Occasionally a customer would get botulism. Иногда, покупатели подхватывали ботулизм.
It will create better, more intuitive customer service. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Sign out of Customer Portal. Выполните выход из клиентского портала.
Implementation of customer relationship management applications; внедрение прикладных программ управления связями с заказчиками;
I'm your first customer. Я думала, я ваша первая покупательница.
Regulators said ENI stopped rivals from using the pipelines from 2000 to 2005, weakening them and harming customer choice in Italy. По словам европейских чиновников, в период с 2000 по 2005 год ENI не позволял конкурентам пользоваться своими трубопроводами, чем ослабил их и нанес ущерб потребительскому выбору.
Having Victoria Grayson as a loyal customer helped cement this gallery's reputation. Имея Викторию Грейсон, как верную клиентку которая помогла укрепить репутацию этой галереи.
Working with customer service options Работа с параметрами обслуживания клиентов
Another good customer bites the dust. Такого хорошего покупателя и свинтили в суматохе.
Customer focus has increasing importance in assessing a road administration's performance. Все большее значение в контексте оценки эффективности работы автотранспортной администрации приобретает учет интересов потребителей.
4. SCOPE OF CUSTOMER AGREEMENT ПРЕДМЕТ КЛИЕНТСКОГО СОГЛАШЕНИЯ
Customer names, codes, addresses, phone numbers. Имена заказчиков, коды, адреса, номера телефонов.
And this one's a customer. А это - покупательница.
It was widely felt, however, that assets, such as customer lists, trade names and proprietary information, were covered in paragraph 3 (b). Вместе с тем, по мнению значительного числа членов Комиссии, такие ак-тивы, как потребительские списки, торговые наиме-нования и имущественная информация, охваты-ваются пунктом 3 (b).
So, is this the first time a customer has ever asked for a ride along? Так что, клиентка впервые просит её прокатить?
The customer validates the request. Клиент утверждает запрос.
The customer display can also display advertising. Дисплей покупателя также можно использовать для показа рекламы.
The private sector is engaged in production, maintenance, customer services and innovation. Частный сектор занимается разработкой и ведением данных, обслуживанием потребителей и инновационной деятельностью.
Parties To This Customer Agreement Стороны настоящего Клиентского соглашения
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

Advert

My translations

OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how