Sentence examples of "deeper" in English

<>
But it had deeper implications. Однако ее реализация была чревата и более глубокими последствиями.
I pushed it in deeper. Я глубже запихал.
It's the similarities that tell the deeper tale. Именно сходство показывает глубинную суть.
The deeper our flawed interventions go, the more enemies we create. И чем сильнее мы вмешиваемся в дела остальных, тем больше врагов у нас будет.
No, the problems run deeper. Нет, проблемы лежат глубже.
The changes run deeper, of course. Конечно же, изменения кроются глубже.
The EU agreement is merely a proxy for this deeper fight. Соглашение с ЕС - это просто прикрытие для более глубинной борьбы.
Such mockery from a great soldier cuts deeper than his sword. Насмешки со стороны великого солдата ранят сильнее, чем его меч.
Transboundary deeper aquifers contamination problems Проблемы загрязнения трансграничных глубоких водоносных горизонтов
“The problem,” King says, “is deeper.” «Проблема глубже», — говорит Кинг.
But closer examination of its ideological and psychological components reveals deeper connections. Но более внимательный анализ его идеологических и психологических компонентов помогает обнаружить ещё более глубинные связи.
At the bottom of this, it says, "It's deeper than gender. И в конце пишет: "Это сильнее, чем специфика пола человека.
But their similarities go deeper. Но их сходство имеет более глубокие корни.
But perhaps the problem is deeper: Но, возможно, проблема лежит глубже:
But, as in Syria today, religion masked a deeper struggle for power and regional dominance. Впрочем, как и сегодня в Сирии, религиозные споры маскировали более глубинную борьбу за власть и региональное доминирование.
If full-scale war erupts, Obama will face intense pressure to wade in deeper. Если разразится полномасштабная война, то Обама столкнется с сильным давлением, направленным на более активное участие.
But there are deeper differences. Однако существуют и более глубокие различия.
We're being pulled deeper into subspace. Нас засасывает глубже в подпространство.
They were convinced that there had to be some deeper, potentially sinister motive to the whole enterprise. Они были убеждены - у этой поездки есть некая глубинная, возможно зловещая подоплека.
The effects will include stronger storms, hurricanes, and floods, deeper droughts, and more landslides. Последствия будут выражаться в более сильных бурях, ураганах и наводнениях, более затяжных засухах, а также оползнях.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.