Sentence examples of "delta region" in English

<>
Resistance to the most effective antimalarial medicine, artemisinin, has emerged in Cambodia and is spreading across the Mekong Delta region. Случаи устойчивости к наиболее эффективному на сегодня антималярийному препарату – артемизинину – зафиксированы в Камбодже, новый штамм вируса уже распространяется по региону дельты реки Меконг.
The Niger Delta region, home to most of Nigeria’s oil and many of its poor people, is in turmoil. В регионе дельты Нигера, в котором находится большинство нефтяных запасов Нигерии и проживает большая часть бедноты, царит беспорядок.
Marshall Harry, an ANPP chieftain and General Buhari's point man in the volatile Niger delta region, was murdered on March 5th. Маршал Гэрри - один из лидеров Партии всего народа Нигерии и уполномоченный представитель генерала Бухари в нестабильном районе дельты Нигера - был убит 5-го марта.
That will require repairing and improving damaged infrastructure, generating economic prosperity, running efficient social services, and taming the unrest in the delta region. Для этого потребуется восстановление и развитие поврежденной инфраструктуры, достижение экономического процветания, создание эффективной системы социального обеспечения и наведение порядка в регионе дельты.
Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region. Насилие вне семьи встречается все реже, однако в силу причин социального характера это явление по-прежнему характерно для домашних хозяйств, особенно в районе дельты Меконга.
Militants in the oil-rich Niger Delta region have at times shut down as much as 30% of the country's oil exports, a vital source of state revenue. Боевики в богатом нефтью районе дельты реки Нигер временами останавливали почти 30% экспорта нефти страны, являющегося важным источником государственных доходов.
The work carried out in this context includes several regional projects in the countries of the West African Monetary Union (UEMOA), the Mekong Delta region, South Asian LDCs and Central America. Проводимая в этой связи работа включала ряд региональных проектов в странах- участницах Западноафриканского эко-номического и валютного союза (ЗАЭВС), странах, расположенных в дельте реки Меконг, НРС Южной Азии и странах Центральной Америки.
Nigeria's production is as low as it has been at any point in the past 27 years, with a series of attacks on pipelines in the Niger River delta region. В Нигерии объемы производства находятся на том же низком уровне, что и все последние 27 лет, учитывая серию нападений на нефтепроводы в районе дельты реки Нигер.
The target is to reduce them by 2010 to levels that will enable Hong Kong and cities in the Pearl River Delta Region largely to meet their respective air quality objectives. Целевое задание заключается в их сокращении к 2010 году до уровней, которые позволят Гонконгу и городам, расположенным в районе дельты реки Чжуцзян, в основном добиться соблюдения нормативов качества воздуха.
Damage was particularly severe in the delta region, where the effects of extreme winds were compounded by a huge storm surge that destroyed large numbers of dwellings, crops, planting fields, fisheries and livestock. Особенно серьезный ущерб был нанесен в районе дельты, в котором мощные порывы ветра и сильный штормовой прилив уничтожили огромное число сельскохозяйственных угодий, плантаций, запасов рыбы и скота.
But Yar'Adua shrugged off charges of electoral fraud, and in the first days of his presidency, he drew praise, both at home and abroad, for promises to tackle corruption and pursue an agreement with militia groups in the oil-rich, violence-plagued Niger Delta region. Но Яр-Адуа снял с себя обвинения в фальсификации результатов выборов, и в первые дни своего президентства даже заслуживал похвалу, как у себя дома, так и за границей, за свои обещания заняться борьбой с коррупцией и заключить соглашение с милицейскими группами в богатом нефтью и терзаемом насилием регионе дельты Нигера.
For example, the Regional Artemisinin-Resistance Initiative is working to halt the spread of resistant malaria in the Mekong Delta region, by monitoring and sharing drug-resistance data and promoting proper use of antimalarial treatments. Например, Региональная инициатива по борьбе с резистентностью к артемизинину работает над прекращением распространения резистентной малярии в районе дельты Меконга путем мониторинга и обмена данными о резистентности к лекарственным средствам и содействия надлежащему использованию противомалярийных методов лечения.
Twenty years ago, the International Union for Conservation of Nature and Natural Resources classified the Niger Delta as a region of high biodiversity of marine and coastal flora and fauna - tree species, fish, birds, and mammals, among other forms of life - and therefore rated it as a very high priority for conservation. Двадцать лет назад Международный союз охраны природы и природных ресурсов классифицировал дельту реки Нигер как регион с широким биологическим разнообразием морской и прибрежной флоры и фауны - видов деревьев, пород рыб, птиц, млекопитающих, а также других форм жизни - и в связи с этим присвоил ему рейтинг первостепенного приоритета с точки зрения охраны окружающей среды.
The PDP did, however, fend off challenge in the oil-producing Niger Delta, President Goodluck Jonathan's home region. Тем не менее, НДП парировала вызов в нефтедобывающей дельте реки Нигер, в родной области президента Гудлака Джонатана.
Moreover, China’s leaders seem to be eyeing a second greater bay area, centered on Hangzhou Bay, which, because it overlaps with the Yangtze River Delta, could go a long way toward integrating that already-prosperous region. Более того, лидеры Китая, похоже, присматриваются ко второй большой области, расположенной вокруг залива Ханчжоу, которая, поскольку он пересекается с дельтой реки Янцзы, может в значительной степени интегрироваться с этим и без того процветающим регионом.
A few weeks ago, a previously unknown organization called "The Martyr's Brigade" claimed credit for attacks on Delta pipelines, raising concerns among multinationals that mercenary resistance in the region is becoming ideological. Несколько недель назад ранее неизвестная организация под названием "Бригада Мучеников" взяла на себя ответственность за нападения на расположенные в районе Дельты трубопроводы, что дало повод многонациональным корпорациям подумать о том, не может ли сопротивление в регионе из чисто корыстного перейти в идеологическое.
The Orinoco Delta Warao Support Programme in Venezuela, approved by the IFAD Executive Board in December 2008, took full advantage of the experience emerging from, and the recommendations deriving from, the 2007 Desk review in the Latin American and Caribbean region. Программа оказания поддержки народу варао, проживающему в дельте реки Ориноко, которая была утверждена Советом управляющих МФСР в декабре 2008 года, была сформирована полностью на основе результатов и рекомендаций проведенного в 2007 году аналитического обзора деятельности в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна.
The country's mounting problems - rampant official corruption, decaying social and physical infrastructure, and growing ethnic and religious insurgencies in the northeast, central region, the southeast, and Niger Delta - are yet to be seriously tackled. Нарастающие проблемы страны - безудержная коррупция среди чиновников, увядающая социальная и физическая инфраструктура, а также нарастающие этнические и религиозные волнения в северо-восточной, центральной, юго-восточной части и дельте реки Нигер - еще ждут серьезного рассмотрения.
Delta and JetBlue were among the airliners who have already submitted plans. Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы.
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. Загрязнение катастрофически сказывается на экологии региона.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.