Sentence examples of "demonstrate" in English with translation "продемонстрировать"

<>
Demonstrate value with key numbers Продемонстрируйте преимущества продукта в цифрах
Demonstrate a good poof for me? Продемонстрируешь "пуф" на мне?
Let me demonstrate how it works. Позвольте продемонстрировать, как он работает.
Indicators and correlations are easier to demonstrate. Показатели и корреляции продемонстрировать проще.
Did you demonstrate on the co-eds? Ты продемонстрировал на студентках?
The Congress seemed to demonstrate three main points: Казалось, что конгресс продемонстрировал три основных положения:
Today, Americans and Europeans alike must demonstrate modesty. Сегодня и американцы, и европейцы в равной мере должны продемонстрировать умеренность.
Some Republicans are using Russia to demonstrate their toughness. Некоторые республиканцы используют Россию, чтобы продемонстрировать собственную непреклонность.
Few risk gathering in a square to demonstrate their discontent. Мало кто рискует собраться на площади, чтобы продемонстрировать свое недовольство.
The Go-Cart track so you could demonstrate your talent to. Гонки на картингах, чтобы ты мог продемонстрировать свой талант.
to demonstrate superior technological prowess to the region and the wider world; чтобы продемонстрировать технологическое превосходство региону и всему миру;
Bush and Blair should demonstrate that the UN inspection process was failing. Буш и Блэр должны продемонстрировать, что инспекция ООН не справилась со своим заданием.
In your creative, be sure to demonstrate the value of your app. Обязательно продемонстрируйте в своей рекламе преимущества и ценность приложения.
But afterwards she was kind enough to demonstrate on a bench outside. Но потом она любезно согласилась это продемонстрировать на скамейке снаружи.
Nevertheless, the Kremlin decided to demonstrate its military readiness — “just in case.” Тем не менее, Кремль решил продемонстрировать свою военную готовность — «на всякий случай».
The large coalition now fighting terrorism is one way to demonstrate this. Одним из способов продемонстрировать эту солидарность явилось создание большой коалиции, которая сейчас сражается с терроризмом.
Pipeline operators should demonstrate that they have taken appropriate measures to prevent accidents; операторы трубопроводов должны продемонстрировать, что они приняли соответствующие меры по предотвращению аварий;
Germany wanted to demonstrate its independence - albeit without being too critical of Israel. Германия хотела продемонстрировать свою независимость - при этом не выступая слишком критично по отношению к Израилю.
Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga. Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция.
Ukraine plans to demonstrate such intentions this November in signing the Association Agreement. Страна намерена продемонстрировать такое намерение в ноябре, подписав соглашение об ассоциации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.