OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
His father was going to disinherit him and Belgard said he'd kill you both himself, unless we took you away. Его отец угрожал ему лишением наследства, и Белгард сказал, что убьет вас обоих, если мы не увезем вас.
Your children would be disinherited. Ваших детей лишат наследства.
Yours, my disinherited reprobate, has expired. И свою, ты, лишенный наследства распутник, уже не вернешь.
It seems George has been disinherited. Джордж лишен наследства.
The new will disinherits her completely. И в этом завещании она полностью лишена наследства.
Maybe he found out he was disinherited. Может быть, он узнал, что его лишили наследства.
II always assumed Barry had been disinherited. Я всегда думала, что Барри был лишен наследства.
You seem positively glad to see Mary disinherited. По-моему, ты рад, что Мэри лишена наследства.
He was disinherited when Edmund was a kid. Он был лишён наследства, когда Эдмунд был ребёнком.
See, I thought he was an idle degenerate that you disinherited. Но ведь Эсми бездельник, которого вы лишили наследства.
Who would want to disinherit you? Кому надо лишать тебя наследства?
Mortimer, be quick, be clear, or I swear I'll disinherit you. Будь краток и ясен, Мортимер, или простись с моим наследством.
My mother, no matter how much money she didn't have, she wouldn't disinherit me. Какой бы бедной ни была моя мама, она бы так не сделала.


My translations