Sentence examples of "effects" in English with translation "воздействие"

<>
Or the effects may be indirect. Или же эти воздействия могут быть опосредованными.
The Environmental Effects of the Iraq War Воздействие войны в Ираке на окружающую среду
Ozone effects on different broadleaved tree species. воздействие озона на различные широколистные породы деревьев.
This tax would have two positive effects: Этот налог имел бы два положительных воздействия:
Some popular music lyrics can have political effects. Некоторые популярные музыкальные лирические произведения могут иметь политическое воздействие.
Jack said the effects of the beer wear off. Джек сказал, что воздействие пива ослабеет.
China’s coal fumes have effects far outside Hebei. Китайская угольная пыль оказывает свое воздействие далеко за пределами провинции Хэбэй.
What may be more important are its psychological effects. Возможно, гораздо важнее ее психологическое воздействие.
To test the effects of deep space on the body. Проверить воздействие глубокого космоса на тело.
Other effects on Daphnia have been reported at similar concentrations. Другое воздействие при аналогичных концентрациях отмечено на Daphnia.
But law’s effects on the conflict are highly uncertain. Однако воздействие закона на этот конфликт крайне неопределенно.
Thus far, policy has reinforced the flattening effects of technology. До сих пор политика усиливала выравнивающее воздействие технологии.
Proper and complete documentation of harmful drug effects is difficult. Получить соответствующую и полную документацию о вредном воздействии препарата сложно.
Threshold levels for effects of particulate matter (PM) on materials; Пороговые уровни воздействия твердых частиц (ТЧ) на материалы;
River stretches requiring ecological preservation/restoration and associated effects on navigability. участки реки, требующие экологической сохранности/восстановления, и их воздействие на судоходство.
Be untruthful or misleading about alcohol, its use, effects or properties Не соответствовать действительности или вводить в заблуждение по поводу алкоголя, его употребления, воздействия и свойств.
That would have two adverse effects on aggregate demand and employment. Это может иметь два неблагоприятных воздействий на совокупный спрос и занятость.
contamination, contagion, instability, interconnection, turbulence, shared fragility, universal effects, and overexposure. загрязнение окружающей среды, инфекционные заболевания, нестабильность, взаимосвязи, волнения, общая для всех хрупкость, распространение последствий на весь мир, а также слишком сильная подверженность внешним воздействиям.
Romney overstates his tax proposals' long-term growth effects as well. Ромни преувеличивает и долгосрочное воздействие своих налоговых предложений на экономический рост.
centuries for environmental effects or decades for investments to pay off. столетия воздействия на окружающую среду или десятилетия на то, чтобы окупить инвестиции.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.