Sentence examples of "effort" in English with translation "попытка"

<>
Gottemoeller said the effort represented “baby steps.” По словам Готтемюллер, такая попытка представляет собой «первые шаги младенца».
Saleh will undoubtedly resist such an effort. Несомненно, Салех будет сопротивляться таким попыткам.
And you made no effort to exercise consideration. И ты не предпринял никаких попыток, чтобы проявить внимание.
The effort to take Dr. Kim Myung Guk. Попытка заполучить доктора Ким Мён Гука.
The vaccine effort though is really quite different. Попытка вакцинации - это на самом деле совсем другое.
But this effort at intimidation failed, and Gul won. Однако эта попытка запугивания провалилась, и Гюль победил.
It was a brave effort that came too soon. Это была смелая попытка, с которой надо было немного подождать.
Let’s recap the most recent effort to “punish” Russia. Давайте вспомним, как выглядела последняя попытка США «наказать» Россию.
The offer seems more like an effort to buy silence. Предложение кажется больше похожим на попытку купить тишину.
His first effort to repeal and replace Obamacare failed miserably. Его первая попытка отменить реформу здравоохранения Obamacare или предложить ей замену с треском провалилась.
a ruthless effort to undo Ukraine's democratic and legal reforms. беспощадная попытка уничтожить результаты демократических и юридических реформ на Украине.
Whether an impeachment effort will be made cannot be known now. В настоящее время неизвестно, будет ли предпринята попытка импичмента.
We were just discussing our continued effort to locate Paloma Reynosa. Мы как раз обсуждали наши непрерывные попытки обнаружить Палому Рейноза.
Some have suggested that the effort suggests a hint of insecurity. Некоторые предположили, что эта попытка говорит о неуверенности.
And now that effort has led Europe to its latest impasse. А теперь эти попытки привели Европу в очередной тупик.
This is essentially a last ditch effort to make diplomacy work. В настоящий момент речь идет о последней отчаянной попытке достичь решения дипломатическим путем.
It may also be typical Russian grandstanding in an effort to intimidate. А может, это типичная для русских игра на публику в попытке запугать других.
Unfortunately, in this case the effort has had some dangerous unintended consequences. К сожалению, в данном случае предпринятая попытка привела к некоторым опасным, непредусмотренным последствиям.
A new effort, we were assured, would be undertaken to improve relations. Нас уверяли, что будут предприняты новые попытки наладить отношения.
The effort to rebuild the Investigations Division was fraught from the beginning. Попытки провести перестройку в Отделе расследований были обречены на провал с самого начала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.