Exemples d’usage de "endeavours" en anglais avec traduction en russe

<>
I wish you every success in your noble endeavours. Желаю вам всяческих успехов в ваших благородных усилиях.
The State endeavours to provide work for citizens and train them for it by ensuring appropriate conditions therefor. Государство стремится предоставить гражданам работу и подготовить их к ее выполнению путем обеспечения для этого соответствующих условий.
We wish her every success in her future endeavours. Мы желаем ей всяческих успехов в ее будущей деятельности.
I wish Mr. Moratinos good luck in his endeavours. Я желаю министру Моратиносу удачи в его усилиях.
With that in mind, the Republic of Korea endeavours to promote dialogue and people-to-people exchanges with a view to nurturing mutual trust and understanding. В связи с этим Республика Корея стремится к дальнейшему диалогу и обменам между людьми с целью установления взаимного доверия и взаимопонимания.
My delegation wishes him well in his future endeavours. Наша делегация желает ему всяческих успехов в его будущей деятельности.
He also commended the work of civil society in furtherance of those endeavours. Он также высоко оценивает работу гражданского общества по содействию реализации этих усилий.
Resistance to change is unfortunate and should not be taken lightly if we genuinely want to change, and for the better, in our endeavours to prevent armed conflicts. Сопротивление переменам достойно сожаления, и к нему не следует относиться легко, если мы действительно хотим добиться перемен — перемен к лучшему — в нашем стремлении предотвратить возникновение вооруженных конфликтов.
We are also certain that Mr. Tom Koenigs will successfully and ably continue those endeavours. Мы также уверены, что г-н Том Кёнигс успешно и умело продолжит эту деятельность.
We also underline the open character of our cooperation, thus inviting new partners to join our common endeavours. Мы также подчеркиваем открытый характер нашего сотрудничества, тем самым предлагая новым партнерам присоединяться к нашим общим усилиям.
It seeks to empower women so that they can play their role in public life, and to include their endeavours in general development programmes and prevent discrimination against women. Он стремится расширять возможности женщин, с тем чтобы они могли играть свою роль в общественной жизни, и отражать их устремления в общих программах развития, а также предупреждать дискриминацию в отношении женщин.
We wish Ambassador Heinsberg every success in his new endeavours on behalf of his great country, Germany. Мы желаем послу Хайнсбергу всяческих успехов в его новой деятельности в интересах его великой страны- Германии.
Similar cooperative endeavours elsewhere in the world are also helping the process of easing tension and building convivial relations among nations. Аналогичные совместные усилия в других частях мира также содействуют процессу ослабления напряженности и формированию дружественных отношений между государствами.
While it is still pending, Slovakia endeavours to contribute to the preparation of its implementation by annually organizing various training courses and field experiments to simulate on-site inspections. И хотя все это еще находится в подвешенном состоянии, Словакия стремится способствовать подготовке его осуществления путем ежегодной организации различных тренировочных курсов и полевых экспериментов, чтобы имитировать инспекции на местах.
I thank you, Mr. President, and wish you success in your future endeavours, and I wish all a happy New Year. Я благодарю Вас, г-н Председатель, и желаю Вам успехов в Вашей будущей деятельности, и желаю всем счастливого Нового года.
Pursuant to rule 35, the subcommission shall make its best endeavours to ensure that its work is accomplished by general agreement. В соответствии с правилом 35 подкомиссия прилагает максимум усилий к обеспечению того, чтобы ее работа велась на началах общего согласия.
The UNECE secretariat endeavours to transmit an advance report (Informal Document) on the final accounts of the TIRExB for 2001 to the present session of the Administrative Committee for approval in principle. Секретариат ЕЭК ООН стремится к тому, чтобы представить предварительный доклад (неофициальный документ), касающийся финансового отчета ИСМДП за 2001 год, на настоящей сессии Административного комитета для его утверждения в принципе.
Creative endeavours, much like software, depend on the processes of assimilation and derivations based on current work or work done in the past. Творческая деятельность во многом так же, как и разработка программного обеспечения, зависит от процессов усвоения и получения производных продуктов на основе текущей или прошлой работы.
It places dialogue at the highest peak of human endeavours, for the promotion of peace and the solution of international problems. Диалог в нем расценивается как наиболее эффективная форма человеческих усилий, направленных на поощрение мира и разрешение международных проблем.
The State of Kuwait endeavours to exchange information with friendly States with which it has concluded conventions or memorandums of understanding on the exchange of information on terrorists, wanted persons and terrorist organizations. Государство Кувейт стремится к обмену информацией с дружественными государствами, с которыми у него заключены конвенции или меморандумы о договоренности относительно обмена информацией о террористах, разыскиваемых лицах и террористических организациях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !