Sentence examples of "equilibrium" in English

<>
The conflict equilibrium of Russian-American relations Конфликтное равновесие в российско-американских отношениях
They both oscillate around their equilibrium lines. Они оба находятся вблизи их равновесных линий.
The country’s new equilibrium may not be good, but it appears stable – for now. Новый эквилибриум страны может быть и не хорош, но выглядит стабильным – пока что.
I recovered my equilibrium and my independence. Я вновь обрел равновесие и независимость.
I replied that I believed in an "equilibrium dollar." Я отвечал, что верю в "равновесный доллар".
I took the liberty of telling him you would be at Equilibrium, replacing your dose. Я рассказал ему, что ты будешь в Эквилибриуме, чтобы поменять свою дозу.
This is what economists call a pooling equilibrium. Такую ситуацию экономисты называют «объединяющим равновесием» («pooling equilibrium»).
The equilibrium exchange rate, she famously argued, is a chimera. Равновесный обменный курс, согласно ее знаменитому утверждению, является химерой.
Rather than slowly recovering, Europe seems to be trapped in a semi-permanent low-growth equilibrium. Европа, похоже, не медленно восстанавливается, а попала в ловушку квазипостоянного эквилибриума низких темпов роста.
Just give him a chance to regain equilibrium. Дай ему шанс восстановить равновесие.
ISO 1523 (Determination of flash point- Closed cup equilibrium method) ISO 1523 (Определение температуры вспышки- Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях)
And like our relationship with the ecosystem we're always searching for equilibrium in how we divide ourselves across the planet. И, как в нашем отношении к экосистеме, мы постоянно ищем эквилибриум, который нам подскажет, как распределиться по планете.
But it's being balanced like that in equilibrium. Но балансирует вот так, в равновесии.
ISO 1516 (Determination of flash/no flash- Closed cup equilibrium method) ISO 1516 (Определение вспышки/отсутствия вспышки- Метод с применением закрытого тигля в равновесных условиях)
As the International Institute for Strategic Studies coyly put it after the Tomahawk strike: “If it appears that Trump is on the way to reaching an appropriate policy equilibrium, his impulsiveness, ignorance of international affairs, unsystematic nature, native contrariness and ‘transactional’ disposition probably preclude the coalescence of a distinctive ‘Trump doctrine.’” После удара «Томагавками» Международный институт стратегических исследований осторожно написал: «Может показаться, что Трамп движется к необходимому политическому эквилибриуму, однако его импульсивность, невежество в вопросах международных отношений, природная бессистемность и своеволие, а также предрасположенность к «сделкам», видимо, будут мешать рождению какой-то особой “доктрины Трампа”».
The equilibrium for most of these scenarios was "sanctions"/"destabilize." В большинстве сценариев устойчивое равновесие возникало при сочетании стратегий «санкции» и «дестабилизация».
According to these IMF theoretical equilibrium rates, the euro is grossly misaligned: Согласно теоретическим равновесным курсам МВФ, курс евро значительно искажен:
Observers debate whether it will eventually reach a new equilibrium. Наблюдатели спорят о том, достигнет ли он в конечном счете нового равновесия.
After 2007 a new equilibrium was achieved between overnight and intraday ranges. После 2007 года установилось новое равновесное состояние между ночными и внутридневными диапазонами.
Finding a new equilibrium with Russia may require uncomfortable compromises. Чтобы найти новое равновесие в отношениях с Россией, потребуются весьма неудобные компромиссы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.