Sentence examples of "expand business" in English

<>
With China and Japan still willing to buy Iranian oil and expanded business ventures in Latin America, Iran is not going to be pushed into a corner by U.S.-led economic pressure. В то время как Китай и Япония по-прежнему готовы покупать иранскую нефть и расширяют бизнес-проекты в Латинской Америке, Иран не собирается быть задвинутым в угол американским экономическим давлением.
Large budget deficits are absorbing the national savings that should be used to expand business investment, and are increasing the national debt that will have to be financed by future taxes. Большие дефициты бюджета поглощают национальные сбережения, которые должны быть использованы для расширения инвестиций в бизнес, а также увеличивают государственный долг, который придется финансировать за счет будущих налогов.
Because the knowledge that is required for you to understand the incentives necessary to expand a business - it requires that you listen to the people, the private sector actors in that industry. Потому что знание, которое необходимо вам для понимания стимулов необходимых для развития бизнеса, требует от вас слушать людей, участников частного сектора этой индустрии.
Expand the Business Overview Setup section. Разверните раздел Настройка бизнес-обзора.
In 1824, the first expedition organized by Vernet arrived in the Maldives [sic], and after that, he freely spent his own money to acquire ships, to pay for manpower and insurance, and to acquire agricultural and other inventory to expand his business in the Malvinas archipelago and on Isla de los Estados. В 1824 году на Мальдивские острова прибыла первая организованная Вернетом экспедиция, и после этого он без каких-либо колебаний расходовал свои средства на приобретение судов, оплату рабочей силы и страховки, приобретение сельскохозяйственного и иного инвентаря для расширения своего дела на Мальвинском архипелаге и на Исла-де-лос-Эстадос.
If the cost of borrowing falls by half, then you can now be take out a loan for £40,000 to buy two vans for the same cost of $250 per month and so you are likely to buy two vans and expand your business even more. Если стоимость заимствования падает на половину, то теперь вы можете взять займ в размере $40.000 и купить два грузовика по той же стоимости в $250 в месяц, и скорее всего вы купите два грузовика и ещё больше расширите свой бизнес.
By becoming an Introducer you can expand your business, build a large network of clients and increase your earnings by following a simple set of steps. Становясь представителем компании FXTM, Вы можете значительно расширить свой бизнес, построить широкую сеть клиентов и партнеров, и зарабатывать на этом следуя простому алгоритму.
The process for category extension requests makes it easy for approved vendors to expand their business opportunities in your organization. Процесс запроса расширения категории помогает утвержденным поставщикам расширять свои деловые возможности в данной организации.
An application that a vendor submits after the vendor is invited by the customer to expand their business opportunity with the organization. Заявление, отправляемое поставщиком, после того как поставщик приглашен клиентом, чтобы расширить бизнес-возможности с организацией.
Access to finance is a crucial factor that determines the capability of SMEs to undertake productive investments to expand their business and to employ the latest technologies, thus ensuring the competitiveness of the sector and of the nation as a whole. Доступ к финансированию представляет собой важнейший фактор, определяющий способность МСП осуществлять производственные инвестиции в целях расширения своей деятельности и внедрения новейших технологий, тем самым обеспечивая конкурентоспособность сектора и экономики страны в целом.
Regional Representative Office (Introducing Broker - IB) is an affiliate program intended for those who are ready to start a new successful internet trading project, but it can also be an additional opportunity to expand current business. Региональное Представительство – это партнёрская программа, ориентированная в первую очередь на тех, кто готов начать новый успешный проект в сфере интернет-трейдинга. Это также может послужить дополнительной возможностью для любой компании расширить свой текущий бизнес.
As one example of regional work in this area, the local initiatives project in Bosnia and Herzegovina provides access to credit to low-income micro-entrepreneurs wishing to start-up or expand a small business. Одним из примеров региональной деятельности в этой области является проект местных инициатив в Боснии и Герцеговине, который обеспечивает доступ к кредитам для малоимущих микропредпринимателей, желающих создать или расширить свои коммерческие предприятия.
In 2003, OECD will expand the range of business tendency survey (BTS) data on its main economic indicators database to include more information for the services sector. В 2003 году ОЭСР расширит охват данных обследований деловых тенденций (ОДТ) в своей базе данных по основным экономическим показателям для включения большего объема информации по сектору услуг.
Talk to them about the kind of policies and institutions that are necessary for them to expand a scale and scope of business so that it can collect more tax revenues from them. Обсуждать с ними формы стратегий и институтов, которые необходимы для расширения масштаба и области бизнеса, чтобы получить от них как можно больше налоговых поступлений.
Expand to see the Skype for Business Online IP Addresses Разверните, чтобы увидеть IP-адреса для Skype для бизнеса Online
Sovcomflot plans to expand its gas transportation business as energy producers gear up to bring Arctic projects on line later this decade. Совкомфлот намерен расширять свои газотранспортные операции, поскольку добывающие энергоресурсы компании наращивают обороты, стремясь реализовать в этом десятилетии целый ряд арктических проектов.
This programme component will also develop capacities of stakeholders at government, civil society, institutional and enterprise level and strengthen the linkages among themselves as well as with UNIDO's international networks of ITPOs, technology centres/parks and universities to expand access to technologies, business partnerships and sources of finance. В рамках настоящего программного компонента будут также прилагаться усилия по наращиванию потенциала заинтересованных участников на уровне правительств, гражданского общества, институтов и предприятий, а также по укреплению их связи друг с другом и с международными сетями ОСИТ, имеющимися в распоряжении ЮНИДО, технологическими центрами/парками и университетами в целях расширения доступа к технологиям, возможностям делового партнерства и источникам финансовых ресурсов.
Most countries see cross-sector mergers and acquisitions in the financial services industry; and financial services firms expand through internal growth into new business sectors. В большинстве стран в индустрии финансовых услуг имеют место слияния и приобретения бизнеса, относящегося к различным секторам, и компании, предоставляющие финансовые услуги, расширяются путем распространения своих услуг в новые сектора предпринимательской деятельности.
It is of no small significance that, at the very time when WTO accession promises to expand the number of U.S. companies doing business in Russia and with Russians, the U.S. government has exponentially stepped up Foreign Corrupt Practices Act (FCPA) enforcement – and the UK Bribery Act likewise guarantees intensified oversight across the Pond. Немаловажно, что в то время как членство в ВТО позволяет расширить число работающих в России и с россиянами американских компаний, американское правительство в несколько раз усилило контроль за выполнением закона США о противодействии зарубежной коррупционной практике, а подобный Акт о взятках в Великобритании усиливает контроль за коррупцией за океаном.
They encouraged UNOPS to continue to expand and diversify its client portfolio to ensure business viability, especially in the area of public works. Они призвали ЮНОПС и далее расширять и диверсифицировать свою клиентскую базу для обеспечения жизнеспособности деловых операций, особенно в области общественных работ.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.