Sentence examples of "fair trade law" in English

<>
While imperfect, it is far better than the so-called "fair trade" laws that apply to international trade, but are nothing more than blatant protectionism. И хотя он и несовершенен, он гораздо лучше так называемых законов "о добросовестной конкуренции", применяющихся в международной торговле и являющихся ни чем иным, как вопиющим протекционизмом.
South Korea’s Fair Trade Commission is reviewing whether alleged foreign-exchange market rigging by some global banks may have affected the country’s market, according to an official who declined to be named or elaborate citing internal policies. Комиссия по справедливой торговле Южной Кореи проверяет, могли ли предполагаемые валютные махинации ряда крупных международных банков повлиять на ее собственный рынок, как сообщил чиновник, пожелавший остаться неизвестным и более подробно прокомментировать ситуацию, сославшись на особенности внутренней политики.
Indeed, the UN Model Law for International Trade Law Uniformity was created for this purpose, with the American Law Institute positioned as arbitrator. Фактически, с этой целью создавался Типовой закон ООН по унификации права международной торговли, определяя в качестве арбитра Американский институт права.
If the market price rises above that figure, the fair trade price will increase so that it remains five cents per pound higher. Если же рыночная цена поднимется выше этой цифры, должна будет подняться и цена "Fairtrade" до уровня, превышающего рыночную цену на 5 центов за фунт.
The UN Commission on International Trade Law is completing some such work, but needs the active support of leading governments to put such legislation into operation. Комиссия ООН по Международному Торговому Законодательству завершает некоторую часть этой работы, но она нуждается в активной поддержке ведущих правительств для того, чтобы ввести в действие таковое законодательство.
Most people in the developing world live in the rural sector, which is why free and fair trade in agriculture matters. Большинство людей в развивающемся мире работают в сельскохозяйственном секторе.
Even the most powerful country, the US, has reluctantly yielded to its finding, for instance, that its steel tariffs violated international trade law. Даже самая могущественная страна – Соединенные Штаты, неохотно согласились с обнаруженными нарушениями, например, что их тарифы на сталь нарушают международное торговое право.
Only a stronger Europe will ensure fair trade with emerging countries, especially China. Только сильная Европа обеспечит честную торговлю с развивающимися странами, особенно с Китаем.
In 2005, reviewing the preparatory work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) on a draft instrument on the carriage of goods wholly or partly by sea, the ITC had expressed interest in establishing a civil liability regime applicable to European intermodal transport, covering road, rail, inland water and short sea shipping only. МТК, рассматривая в 2005 году вопрос о подготовке Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) проекта договора о перевозке грузов полностью или частично морским транспортом, проявил интерес к установлению режима гражданской ответственности, который был бы применим к интермодальным перевозкам в Европе, включая автомобильные, железнодорожные, внутренние водные и только малые каботажные перевозки.
As tariff barriers have come down, the unfair "fair trade" laws are increasingly being used as America's favored protectionist tool. После снижения тарифных барьеров использование нечестных законов "честной торговли" становится любимым инструментом протекционизма США.
Progressive modernization and harmonization of international trade law would contribute significantly to economic cooperation among all States; however, such cooperation must be based on the principles of equality, equity, common interest and respect for the rule of law. Прогрессивное обновление и согласование права международной торговли внесет значительный вклад в экономическое сотрудничество между всеми государствами; однако такое сотрудничество должно базироваться на принципах равенства, справедливости, общих интересов и уважения к верховенству права.
A fair trade regime would have helped reduce that disparity. Справедливый торговый режим помог бы уменьшить это неравенство.
The site contains texts adopted by the Commission and preparatory documentation for the Commission and its working groups; case law on UNCITRAL texts; conventions (including their status) and model laws (including their implementation by States); archived research materials; and other texts relating to international trade law. На веб-сайте содержатся тексты, принятые Комиссией, и подготовительные документы для Комиссии и ее рабочих групп, материалы прецедентного права по текстам ЮНСИТРАЛ, конвенции (в том числе сведения об их состоянии), типовые законы (включая сведения об их осуществлении государствами), архивные исследовательские материалы и другие тексты, касающиеся права международной торговли.
protectionist interests in America have little interest in an agreement embodying true free and fair trade. преследуя протекционистские цели, Америка мало заинтересована в том, чтобы заключать соглашения, основанные на истинных принципах свободной взаимовыгодной торговли.
International Trade Law Postgraduate Course, sponsored by the International Training Centre of the International Labour Organization (ILO) and the University Institute of European Studies (Turin, Italy, 2 April 2004); and курсы по праву международной торговли для аспирантов, организованные Международным учебным центром Международной организации труда (МОТ) и Высшим институтом европейских исследований (Турин), Италия, 2 апреля 2004 года; и
This would be a major step forward in trying to create a fair trade regime that promotes development. Это было бы значительным шагом вперед к созданию справедливого торгового режима, способствующего развитию.
Mr. Sandoval (Chile) said that he supported the retention of the second paragraph as drafted, as it indeed referred to the progressive harmonization and unification of international trade law. Г-н Сандовал (Чили) говорит, что поддерживает сохранение второго пункта в том виде, как он составлен, поскольку в нем действительно есть ссылка на прогрессивное согласование и унификацию права международной торговли.
Does this feel more like a fair trade agreement than sex? Кажется, это больше похоже на торговое соглашение, чем на секс?
It organized activities in several developing countries with the objective of assisting them in assessing their needs in the modernization of their legislation on international trade law and in adopting and implementing UNCITRAL texts, and participated in activities organized or coordinated by other organizations. Она организовала в нескольких развивающихся странах мероприятия для оказания им помощи в оценке их потребностей в обновлении их законодательства по праву международной торговли и принятии и осуществлении положений текстов ЮНСИТРАЛ, а также приняла участие в мероприятиях, организованных или координировавшихся другими организациями.
Many Westerners eagerly pay more for “Fair Trade” coffee. Многие европейцы и американцы с удовольствием платят большие деньги за прежде недорогой кофе во имя соблюдения принципов «справедливой торговли».
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.