Sentence examples of "found" in English with translation "основывать"

<>
Prime4x company was found in 2005. Компания Prime4x была основана в 2005 году.
HMS Markets Company was found in 1972. Компания HMS Markets была основана в 1972 году.
You will have to found an orphanage for the typists' sons. Тебе придётся основать сиротский приют для сыновей машинисток.
There, he helped found Ballet Theatre (which later became American Ballet Theatre). Здесь он помог основать театр балета (который позже стал Американским театром балета).
he wanted to rewrite the Constitution and to found a new "Fifth Republic" for France. он хотел изменить конституцию и основать новую "Пятую Республику".
Trained as an engineer, he helped found one of the country’s first ad agencies. Лесин, получивший инженерное образование, помог основать одно из первых рекламных агентств в России.
After all, the word “nations” is found in the titles of the international organizations they founded. В конце концов, слово «нации» фигурирует в названиях тех международных организаций, которые они основали.
The evaluation found that the choice of project sites had not been based on clear criteria. В результате проведенной оценки было установлено, что выбор мест осуществления проектов не был основан на четких критериях.
Last year, Grishin set aside $25 million to found Grishin Robotics, which invests in companies creating consumer robots. В 2012 году Гришин отложил 25 миллионов долларов, чтобы основать компанию Grishin Robotics, которая инвестирует в создание персональных роботов.
GCI was found in 2002, and is among pioneers at the markets of currency and contract for difference (CFD) trading. GCI была основана в 2002 г. и является одним из пионеров на рынках валютного трейдинга и торговли контрактами на разницу (CFD).
Forex Club Company was found in 1997 and at present time is one of the most famous brands at Forex market. Компания Forex Club основана в 1997 году и сегодня является одним из известнейших брендов на рынке Форекс.
De Gaulle’s agenda was very different: he wanted to rewrite the Constitution and to found a new “Fifth Republic” for France. Программа де Голля была совсем иной: он хотел изменить конституцию и основать новую «Пятую Республику».
Why would two women who were enjoying successful careers in investment banking in the corporate sector leave to found a financial services firm? Зачем двум женщинам, которые получали удовольствие от успешной карьеры в корпоративном секторе инвестиционного банка уходить, чтобы основать фирму занимающуюся финансовыми услугами?
A group of activists concerned with the integrity of academic qualifications recently found a way to show and even quantify how this works in Russia. Группа активистов, занимающихся проверкой подлинности сведений об образовании, основали свой сайт, где они показывают и дают количественную оценку того, как все это происходит в России.
He also helped found the Nebraska Farm Business Association, which aggregated the data that he and his peers collected, so that they could determine best practices. Кроме того, он помог основать Фермерскую бизнес-ассоциацию Небраски, накапливавшую данные, которые он собирал вместе с другими фермерами, с целью выявить лучший опыт.
So these proof of concept experiments led me to say "I should found a company, and we should take this out to a wider playing field." Эти решающие эксперименты привели меня к мысли, что я должен основать компанию, и мы должны вывести все это на более серьезный уровень.
Mr. Cardoso was elected to the Brazilian Senate from the state of São Paulo in 1986 and two years later helped to found the centrist Social Democratic Party. В 1986 году г-н Кардозу был избран в сенат Бразилии от штата Сан-Паулу, а два года спустя помог основать центристскую социал-демократическую партию.
They've been at it since Soviet dictator Josef Stalin paused long enough in the throes of World War II to found an observatory dedicated to tampering with climatic inconveniences. Они занимаются этим с тех пор, как советский диктатор Иосиф Сталин после бед и страданий Второй мировой войны основал обсерваторию, которая пытается устранять климатические неудобства.
For example, in 2008 Intellectual Ventures (which I helped found) established a presence in China and other countries with emerging innovation cultures in order to focus their inventors" talent and energy. Например, в 2008 году Intellectual Ventures (который я помог основать) установил свое присутствие в Китае и других странах с зарождающейся инновационной культурой, чтобы сосредоточить талант и энергию их изобретателей.
In making maintenance of a “rules-based global order” a core strategic priority, Australia’s new Defense White Paper adopts language not often found at the heart of national defense charters. Ключевым стратегическим приоритетом стала поддержка «мирового порядка, основанного на правилах». Тем самым, новая «Белая книга по обороне» Австралии вводит формулировки, которые не часто можно встретить в основе документов, посвящённых национальной обороне.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.