Sentence examples of "gears" in English with translation "готовиться"

<>
As India gears up for its general election next month, it has some cause to celebrate: extreme poverty is finally in retreat. В то время как Индия готовится к всеобщим выборам в следующем месяце, у нее есть повод для праздника: крайняя нищета, наконец, отступает.
The joint exercises between Russia and Turkey could have wider implications for the NATO alliance and the West — especially as Ankara gears up for a constitutional referendum on April 16. Совместные учения России и Турции могут иметь серьезные последствия для Запада и блока НАТО, особенно в связи с тем, что Анкара готовится к проведению референдума по конституции, который состоится 16 апреля.
As Pakistan gears up for its parliamentary election on February 18, many observers hope that the vote will usher in a period of stability and calm by lending popular legitimacy to the government. По мере того, как Пакистан готовится к парламентским выборам, которые пройдут 18 февраля, многие наблюдатели надеются, что голосование возвестит о периоде стабильности и затишья, предав народную законность правительству.
As the international community gears up for the United Nations Climate Change Conference in Paris in December, identifying and streamlining sources of financing for the fight against climate change must be a top priority. Поскольку международное сообщество готовится к Конференции ООН по глобальному потеплению в Париже в декабре, первостепенной задачей становится поиск и направление источников финансирования для борьбы с изменением климата.
ISLAMABAD - As Pakistan gears up for its parliamentary election on February 18, many observers hope that the vote will usher in a period of stability and calm by lending popular legitimacy to the government. ИСЛАМАБАД - По мере того, как Пакистан готовится к парламентским выборам, которые пройдут 18 февраля, многие наблюдатели надеются, что голосование возвестит о периоде стабильности и затишья, предав народную законность правительству.
Beware, China: Is Rodrigo Duterte Getting Ready to Buy Russian Military Gear? Берегись, Китай: Филиппины готовятся покупать российскую военную технику?
The town's gearing up for a big homecoming game this weekend. Город готовится к большой игре, посвященной возвращению на родину в эти выходные.
If you want to get your factory back, guys, get your asses in gear. Если хотите отвоевать свою фабрику, ребята, готовьтесь к драке.
U.S. ports from New York to Galveston, Texas, have been gearing up for the traffic. К увеличению морского трафика готовятся американские порты от Нью-Йорка до Галвестона, штат Техас.
With Sochi ahead, once-powerful Russia may be gearing up for worst Olympic finish in 6 decades Впереди - Сочи, а когда-то сильная Россия готовится к своему худшему олимпийскому финишу за шестьдесят лет
There are clear indications that the two sides are gearing themselves up for battle in the spring and summer. Есть явные признаки того, что обе стороны готовятся к боям в течение весны и лета.
The war-party in Washington is gearing up to use the credibility argument in order to force the President's hand. Сторонники войны в Вашингтоне готовятся использовать данные аргумент репутации, чтобы направить президента в сторону войну.
Russia is gearing up to test the first prototypes of its next-generation Almaz Antey S-500 air and missile defense system. Россия готовится к испытаниям первых опытных образцов своей системы противовоздушной и противоракетной обороны пятого поколения С-500, разработчиком которой является Концерн ПВО «Антей-Алмаз».
Frustration among Georgians is fermenting as spring arrives in Tbilisi and the protestors demanding freedom and democracy gear up for weeks of street demonstrations. Разочарование среди грузин крепнет по мере того, как весна прибывает в Тбилиси и протестующие с требованием свободы и демократии готовятся к уличным демонстрациям.
In reality, everyone is gearing up behind the scenes for a "Copenhagen 2," and what those involved in the negotiations are calling "an even greater slog." В действительности, все готовятся за кулисами к "Копенгагену 2" и к тому, что люди, задействованные в переговорах, называют "еще более изнурительной работой".
He's gearing up his campaign so his suite will be doubling as a conference centre with the liquor and coffee bars turning over every four hours. Он готовится к избирательной кампании и его люкс будет одновременно центром проведения конференции алкоголь и кофе должны подаваться каждые четыре часа.
About a year ago, as he was gearing up his campaign for the presidency, Vladimir Putin began blaming many of Russia’s ills on the United States. Около года тому назад, готовясь к своей президентской гонке, Владимир Путин начал обвинять США в многочисленных российских бедах и несчастьях.
Four years after the meltdown at Japan’s Fukushima nuclear power station paralyzed the sector, nuclear energy is again gearing up globally for what appears to be a long-awaited renaissance. Спустя четыре года после того, как разрушение ядерного реактора на АЭС в Фукусиме парализовало эту отрасль, атомная энергетика во всем мире снова набирает обороты, готовясь к долгожданному ренессансу.
Now he has to deal with a weaker domestic economy, a hostile Ukrainian government that will create more Russian casualties, and a NATO that’s gearing up to more credibly defend Eastern Europe. Сейчас ему приходится иметь дело с ослабленной внутренней экономикой, враждебным украинским правительством, которое нацелено на увеличение количества жертв среди россиян, и НАТО, которое готовится более решительно защищать Восточную Европу.
“Russia may be gearing up and preparing for military action,” Gvosdev said at the Center for the National Interest — which is the Washington-based foreign policy think-tank that publishes The National Interest — on Sept. 13. «Возможно, что Россия нацеливается на военные действия и готовится к ним, — заявил 13 сентября Гвоздев в вашингтонском аналитическом Центре национальных интересов, который занимается вопросами внешней политики и издает National Interest.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.