Sentence examples of "goes off" in English with translation "уходить"

<>
It's like pipes banging when the heating goes off. Это как труб, стучащих когда отопление уходит.
He comes here, shoots Daemon, grabs a stake goes off and kills Crow. Он приходит, стреляет в Демона, берёт кол, уходит и убивает Ворона.
So now when she goes off shift, she just locks it in her desk at work. Так что теперь, когда она уходит со смены, она просто запирает его в столе на работе.
He went off with the chaplain. Он ушёл с капелланом.
Come on, lads, he's going off! Вперёд, братва, он уходит!
He went off to swot or something. Он ушел зубрить или что-то ещё.
I left him at base camp and went off. Я оставил его в лагере и ушел.
I can't believe Jason went off with that harpy. Не верится что Джейсон ушел с этой гарпией.
The car could just be bumped, and it could go off. Мы могли не найти его в машине, и он бы ушел.
When her mother would go off hunting, we would stay and film. Когда ее мать уходила на охоту, мы оставались и снимали на пленку.™
You went off the deep end, and what did I do, Runkle? Когда вы ушли в отрыв, что я сделала, Ранкл?
And I'm begging you not to go off on any more missions. И я умоляю Вас больше не уходить на новые миссии.
We went back there, and Oliver finally got tired and went off to bed. Мы приехали туда, Оливер в итоге устал и ушел спать.
Armed soldiers now sit in newsrooms, vetting the galleys before they go off to press. Вооруженные солдаты теперь сидят в отделах новостей, читая гранки статей, прежде чем они уйдут в печать.
You work, you pay off your debt, then you go off and live your life. Вы работаете, погашаете долг, уходите и живете своей жизнью.
Every day in summer, Snow White and Rose Red went off to the woods to pick berries for food. Каждый летний день Белоснежка и Розочка уходили в лес собирать ягоды.
They do this maybe half a dozen times before they get bored, and then they go off and play in traffic. Сделает так, наверное, раз десять, пока не надоест, и поотом уйдет играться себе.
Alarms go off frequently; even though most are false and an annoyance to the crew, the cause can take days to investigate. Часто звучат предупредительные сигналы, и хотя в большинстве случаев тревога оказывается ложной, что раздражает экипаж, на выяснение причин у него порой уходит несколько дней.
Tonight is about you and the fact that your friends wanna celebrate your having worked here and going off with a record deal. Сегодня дело в тебе и в том, что твои друзья хотят отметить то, что ты работала здесь, и то, что ты уходишь отсюда с контрактом.
A little baby all alone in a tent whose daddy went off to pillage some town or go and plunder somewhere, just doing his job. Ребенок совсем один в шатре а папа ушел чтобы разграбить какой-то город или кого-то взять в плен, короче, ушел на работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.