Sentence examples of "goes" in English with translation "переходить"

<>
Office automatically goes to the Custom Office Templates folder. При этом Office автоматически перейдет в папку "Настраиваемые шаблоны Office".
Under When plugged in, PC goes to sleep after, select Never. В разделе При питании от сети переходить в спящий режим через выберите Никогда.
When he pushes his shoulders forward, he goes into a dive. Выталкивая вперед плечи он переходит в пикирование.
Which means that land goes into probate, and then to you, Derek. Что означает, что земля переходит по завещанию к тебе, Дерек.
When this happens, Exchange goes into a state known as "glitch retry." Если это происходит, Exchange переходит в состояние, называемое «повтором при сбое».
It is at this point where the tale goes from fact to fiction. Именно на данном этапе история переходит от факта к вымыслу.
(ex: someone clicks Shop Now on your ad and goes to your website). (например, если кто-то нажимает кнопку В магазин в рекламе и переходит на сайт).
Well, when Clark goes supersonic, he can make the round-trip in 1 0 minutes. Ну, когда Кларк переходит на сверхзвуковую скорость, он способен преодолеть это расстояние минут за 10.
In this game, where new players invite themselves, the edge goes to agility and innovation. В этой игре, в которую новые игроки приглашают сами себя, преимущество переходит к ловкости и инновациям.
If the user cancels and goes to another screen in messenger, it will be lost. Переписка теряется, если пользователь отменяет ее и переходит на другую страницу Messenger.
Confidence is seldom restored as an economy goes into a deep recession and double-digit unemployment. Редко удается восстановить уверенность, когда экономика переходит в состояние глубокой рецессии, и безработица достигает уровня, выражаемого двузначными цифрами.
If there is not too much background noise, the system automatically goes to the next step. Если уровень фонового шума не слишком высок, система автоматически переходит к следующему шагу.
Addressed issue with NVIDIA drivers that stop working (Error 0x9f) when the system goes to sleep. Устранена проблема с драйверами NVIDIA, которые перестают работать (ошибка 0x9f), когда система переходит в спящий режим.
If there isn't too much background noise, the system automatically goes to the next step. Если уровень фонового шума не слишком высок, система автоматически переходит к следующему шагу.
Automatic actions are those performed automatically by the system (for example, a failover when a server goes offline). Автоматические действия выполняются системой автоматически (например, отработка отказа, когда сервер переходит в автономный режим).
When a fighter goes supersonic, separate shock waves originate from the nose of the airplane and from its other surfaces. Когда истребитель переходит на сверхзвуковую скорость, в носовой части самолета и на других его поверхностях образуются отдельные ударные волны.
If a download is in progress when you turn off your Xbox 360, your console goes into a low-power mode. Если при выключении Xbox 360 производится загрузка, то консоль перейдет в режим низкого энергопотребления.
I saw in the paper that Horace Barré is retiring, which means that his title goes back to the previous champion, Louis Cyr. Я прочел в газете, что Гораций Барре выходит на пенсию, а это означает, что титул переходит к предыдущему чемпиону, Луи Сиру.
He would do anything to protect the coven, but I'm afraid if he took Turk's blood, that this goes way beyond that. Он сделает что угодно, чтобы защитить шабаш, но я боюсь, что если он взял кровь Турка, то это уже переходит всякие границы.
After this grace period, if you haven't entered a valid Product Key, the software goes into Reduced Functionality mode and many features are unavailable. Если по истечении этого льготного периода не ввести действительный ключ продукта, программное обеспечение переходит в режим ограниченной функциональности и многие возможности становятся недоступны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.